hey allemaal
keb gwn een vraagske keb een lief die in zweden woont gij komt 3 keer per jaar naar belgië.
en kzou heel graag een mooie liefdesbrie willen schrijven naar hem?
maar dat lukt niet zo goed want ik kan nie zo goewd zweeds praten maar ander praten we altijd engels ma ik wou em een plezier doen om iets te schrijven in zijn taal.
kunnen jullie mij helpen :d
groetjes jennifer
[edit: verplaatst naar nieuw onderwerp]
Laatst bewerkt door hankwang (2006-09-04 21:40:18)
Inderdaad, je zou hem minstens eerst zelf moeten schrijven... Wij kunnen moeilijk de inhoud bepalen voor jou.
Offline
heey
dus ik moet zelf eerst één schrijven in het nederlands ??
want ik wil heel graag iets schrijven in het nederlands en dan dat er iemand mij helpt voor de vertaling in het zweeds
groetjes jennifer xxx
Dat lijkt me toch handiger ja. Wij weten nl. niet wat jij tegen je vriend wil zeggen
Offline
heej dus dit wil ik ,,,
ik hou van appels maar meer van peren ik ben bang van grote beren ik hou van de warmte maar ook de kou maar het meest hou ik van jou groetjes jennifer ik hou zou veel van jou ...zjdg hvj
Jag tycker om äpple men ännu merom päron. Jag är rädd för stora björn. Jag älskar värmen men också kylan men mest av allt älskar jag dig. Jag älskar dig så jättemycket.
Het rijmt niet maar hij zal het wel begrijpen
Offline
... men ännu mer om päron. In twee woorden dus. Ik weet dat dat maar een typfout is maar ik weet niet hoe goed Jennifers Zweeds is 't Is maar dat je dat niet zo overneemt.
Iets anders: moet het niet "stora björnar" zijn? Dit weet ik niet zeker, ik ben tenslotte geen Zweed...
Offline
Dat klopt, mijn fout
Offline
heej heel hartelijk bedankt maar keb nog een klein vraagske
wat betekend :älskar dej niina? en djurg°Arn
soorry die a lukt nie met azo een °
groetjes jennifer
"dej" is het zelfde als "dig" dus "jou". Hou je van niina? Bedoel je misschien1:"djurgården" of 2:"en djurgård" Dit is 1: de dierentuin of 2: een dierentuin. De å kun je met alt134 doen de ä met alt132 en de ö met alt148.
Offline
Älskar dig is trouwens niet "hou je van" (dat zou Älskar du zijn) maar "hou van jou"
Of is dat een of andere dialectvorm?
Offline
Klopt. Dus: "hou van jou, Nina".
Offline
wat betekend palla ???
hej
wat betekend dit:du sägar att jag e lak , konstig . ... fan e du då???
Palla: pikken (van bv. appels); uitstaan (jag pallar inte: ik kan het niet uitstaan).
'Je zegt dat ik gemeen ben, vreemd. Wat ben jij dan wel niet?'
(Vreemde zinnetjes onder het kopje liefdesbrief!)
Offline
Schreef hij niet "du säger att jag är elak , konstig" etc
Tenminste ik ga ervan uit dat hij dit geschreven heeft.
Offline
En het lijkt me ook 'konstigt'.
Offline
Nee, "jag är konstig" is correct Zweeds, maar dat is dan ook wel zo ongeveer het enige in die zin. Het is behoorlijk slang. Denk trouwens niet dat hij bedoelde elak maar "du säger att jag är lak". ("e" schrijven ipv "är") is vrij gebruikelijk, vooral in SMS/chat. Alleen is "lak" geen normaal Zweeds woord, dus dat zal ook wel slang/dialekt zijn...
Jimmy
Offline
Ja, maar hij zegt niet ´jag är konstig´, hij zegt ´jag är lak, konstig´. Ik interpreteer dat als ´je zegt dat ik gemeen ben, wat raar´. Of: ´du säger att jag är elak, det är konstigt´.
Offline
Ah zo kan je het ook nog interpreteren ja. Nou ja, die jongen moet gewoon wat duidelijker schrijven
Jimmy
Offline
Wees blij dat het geen Frans is, als zij beginnen met slang is er helemaal geen touw meer aan vast te knopen, haha.
Offline
Inderdaad, maar je zou voor minder als je zo'n taal hebt
Ik chat tegenwoordig ook soms in het Frans en ik moet zeggen dat ik ook snel keske begon te schrijven i.p.v. qu'est-ce que (=wat) en qqch i.p.v. quelque chose (=iets)... Dat is gewoon te lang...
Offline