Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

#1 2006-10-27 16:05:58

JosefinL
lid/medlem
Uit: Uppsala, Zweden
Geregistreerd: 2006-05-28
Bijdragen: 131

Att lära SIG nederländska

så heter det ju faktiskt... verbet 'leren' är på svenska reflexivt.

bara en kommentar smile

Offline

#2 2006-10-27 17:28:31

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Att lära SIG nederländska

Josefin! Att ingen har sett det förut! Jag tycker det beror på att det är mest nederländare på det här forumet som lär varandra svenska. Vi behover fler svenskar.

Laatst bewerkt door Margo (2006-10-27 19:15:55)

Offline

#3 2006-10-27 18:36:54

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

Är det alltid reflexivt?  Jag trodde man också kunde använda det utan "sig"  i vissa fall, fast jag aldrig har förstått i vilka fall smile

Offline

#4 2006-10-27 19:09:48

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: Att lära SIG nederländska

Zeer veel dank, Josefin! Bij deze is de forumnaam gewijzigd na bijna een jaar met deze blunder. :-o

Pieter, het hoeft niet reflexief te zijn: "Jag lär Pieter att tala svenska". In het Engels: het forum is nu gewijzigd van "to teach swedish" in "to learn swedish". (Ik vind dat "att" nog steeds wat overdreven staan, maar het is er bij mij in gedrild dat een inifinitief nooit zonder "att" wordt gebruikt.)

Offline

#5 2006-10-27 20:40:59

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

Ah, excuus, had ik dat geweten dan had ik het wel eerder gezegd... smile

Offline

#6 2006-11-11 16:10:33

JosefinL
lid/medlem
Uit: Uppsala, Zweden
Geregistreerd: 2006-05-28
Bijdragen: 131

Re: Att lära SIG nederländska

Varsågod - Alsjebelieft smile

Offline

#7 2006-11-12 15:45:46

Nidhuggur
lid/medlem
Geregistreerd: 2005-12-24
Bijdragen: 74

Re: Att lära SIG nederländska

hankwang schreef:

Zeer veel dank, Josefin! Bij deze

'Bij dezen.
smile

Offline

#8 2006-11-12 15:47:22

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: Att lära SIG nederländska

Nidhuggur schreef:

'Bij dezen.smile

??

Offline

#9 2006-11-12 16:39:45

AnnaKarin
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-09-07
Bijdragen: 92

Re: Att lära SIG nederländska

Vraag
Luidt de formulering die veel in brieven wordt gebruikt, "bij deze" of "bij dezen"?

Antwoord
Correct is: bij dezen.

Toelichting
In ouder Nederlands volgde op het voorzetsel bij een (voor)naamwoord in een verbogen naamval. Dezen is een oude vorm voor de derde naamval enkelvoud (mannelijk en onzijdig) van het aanwijzend voornaamwoord. De naamvalsuitgang is bewaard gebleven in enkele vaste verbindingen, waaronder de veelvuldig in brieven voorkomende uitdrukking bij dezen ('door deze brief'). Wanneer men de uitdrukking wil vermijden, kan men in plaats daarvan hierbij gebruiken.

Källa: Taaladvies.net

Offline

#10 2006-11-12 17:22:09

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

Vreemd, ik dacht dat het "bij deze" was...  Bij mijn weten schrijft bijna iedereen dat zo big_smile

Misschien moesten ze die naamvallen maar eens helemaal afschaffen (behalve ik-mij e.d. natuurlijk), want je hoort toch geen verschil meer...

Is dat trouwens de datief, die derde naamval?  Ik heb die nummering nooit gesnapt, bij ons stond de genitief als derde maar die lijkt me hier niet te passen...

Offline

#11 2006-11-13 00:04:55

Lorijn
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-09-28
Bijdragen: 41

Re: Att lära SIG nederländska

Genitief heb ik als tweede geleerd. En datief dus inderdaad als derde. smile

Offline

#12 2006-11-13 00:16:41

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

Hmm, bij ons was de accusatief de tweede.  Waarschijnlijk komt die bij jullie ergens op het einde dan, dat heb nog wel gezien in bepaalde boeken.  Maar wij hebben de naamvallen eigenlijk altijd met hun naam aangeduid ipv hun nummer, dat is wel zeker zo duidelijk smile

Offline

#13 2006-11-13 11:13:43

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Att lära SIG nederländska

AnnaKarin schreef:

Correct is: bij dezen. Källa: Taaladvies.net

Weer wat geleerd. Maar ik weet niet of ik zelf zo gauw 'bij dezen' zou gebruiken, ondanks dat het officieel correct is. Ik vind het een beetje grappig en Swiebertje-achtig klinken. Alsjeblieft Saartjen: bij dezen krijg je van mijn 'n dikken zoen!

Offline

#14 2006-11-13 14:13:50

AnnaKarin
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-09-07
Bijdragen: 92

Re: Att lära SIG nederländska

oh in het Vlaams hoor je nog wel vaker: nen dikken kus wink

Offline

#15 2006-11-13 15:16:21

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Att lära SIG nederländska

Kennen jullie Swiebertje trouwens ook in België?

Offline

#16 2006-11-13 16:11:57

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: Att lära SIG nederländska

Ik vind juist "bij deze" wat vreemd staan, een beetje "Amsterdams" ("de son in de see sien sakke").

Offline

#17 2006-11-13 21:27:34

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

AnnaKarin schreef:

oh in het Vlaams hoor je nog wel vaker: nen dikken kus wink

Nee, dat gaat tegenwoordig niet meer over naamvallen, alleszins toch niet in het dialect dat ik spreek: bij ons is die n gewoon afhankelijk van het volgende woord: als dat met een klinker, een h, b, d of t begint (vraag me niet waarom big_smile) zeg je een n, anders niet.  Dat klinkt naar ons gevoel vloeiender.  Ik zal dan ooit nooit zeggen "nen dikken kus" maar wel "nen dikke kus"...

Margo schreef:

Kennen jullie Swiebertje trouwens ook in België?

Nooit van gehoord...

Offline

#18 2006-11-13 22:03:39

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Att lära SIG nederländska

http://www.bubblegum.nl/bgtv/series/swiebertje.html (een kinderserie op TV uit de jaren '70)

Offline

#19 2006-11-16 16:21:03

Lorijn
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-09-28
Bijdragen: 41

Re: Att lära SIG nederländska

pieter schreef:

*cut*

Uh ja..

Nominatief
Genitief
Datief
Accusatief
Ablatief
Vocatief

Geloof ik. Het is even geleden. De eerste 4 weet ik zeker dat ik ze in die volgorde geleerd heb.

Offline

#20 2006-11-16 21:53:22

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

Ja dat heb ik nog gezien, dat is blijkbaar gebruikelijk.  Bij ons hadden ze de accusatief tussen de nominatief en de genitief staan, geen idee waarom eigenlijk big_smile (misschien omdat die in het Latijn vaak hetzelfde zijn maar dat geldt voor de vocatief dan toch ook...)

Offline

#21 2006-11-17 07:33:54

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: Att lära SIG nederländska

Lorijn schreef:

Ablatief
Vocatief

Bij ons kwam de vocatief voor de ablatief.

Offline

#22 2006-11-17 11:11:00

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Att lära SIG nederländska

Vreemd

Offline


Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB