Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

#1 2006-01-18 12:15:17

Anna
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-17
Bijdragen: 10

Några frågor - sneeuw

Hoi!

Jag håller på att skriva mitt examensarbete och  ska därför översätta några texter från nederländska. Jag undrar vad "aannemers" skulle heta på svenska i den här meningen: "De provincie heeft 65 aannemers ingehuurd om de wegen sneeuwvrij te maken". Kan nån hjälpa mig?

Och sen undrar jag också hur ni skulle säga på svenska: "Noorden ontregeld door sneeuw".

Tack på förhand!

Groetjes,

Anna

Laatst bewerkt door Anna (2006-01-18 12:17:24)

Offline

#2 2006-01-18 15:55:15

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Några frågor - sneeuw

Hoi, Anna!

Mitt svenska är inte sådan bra, men jag ska försöka att tolka det.  Ordboken säger att "een aannemer" är en entreprenör.  Det är riktigt, men mestadels är det mer specifikt: en entreprenör i byggets sektor, eller ibland också för vägbanornas skötsel, som här.  En "aannemer" kan mena såväl en person som ett bolag.

Resten kan jag inte tolka på svenska, jag hoppas att du förstås det på nederländska:
"Ontregeld" (komt van "ontregelen, ontregelde, ontregeld") betekent dat de orde verstoord is, dus in dit geval dat er in het noorden een chaos onstaan is door de sneeuw, bijvoorbeeld dat er problemen zijn in het verkeer, ...  Men jag kan inte översätta det på svenska.

Groetjes
Pieter

Laatst bewerkt door pieter (2006-01-18 15:57:37)

Offline

#3 2006-01-18 23:15:22

Netje
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2005-12-14
Bijdragen: 5

Re: Några frågor - sneeuw

pieter schreef:

Resten kan jag inte tolka på svenska, jag hoppas att du förstås det på nederländska:
Pieter

Je zei dat we je altijd mochten verbeteren, bij deze: het is förstår en niet förstås.
Förstår is de vervoegde werkwoorsvorm, en förstås is de passieve vorm, en betekent ook zoveel als 'natuurlijk'

Denk ik toch, zo goed is mijn Zweeds nu ook nog niet

Offline

#4 2006-01-18 23:21:24

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Några frågor - sneeuw

Ja, inderdaad, je hebt gelijk, en eigenlijk wist ik dat wel dus ik weet niet waarom ik dat getypt heb eigenlijk ^o)  Waarschijnlijk verwarring met förstås als "natuurlijk" inderdaad smile

Bedankt in elk geval
Pieter

Offline

#5 2006-01-20 20:03:53

Anna
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-17
Bijdragen: 10

Re: Några frågor - sneeuw

Dank je wel, Pieter!


Als iemand nog weet hoe je deze aannemers zou kunnen noemen in het Zweeds (aannemers die de wegen sneeuwvrij maken), zou ik het graag horen!

Om nån vet hur de "entreprenörer" som plogar vägarna kan kallas på svenska, berätta gärna!

Hälsningar/Groetjes,

Anna

Offline

#6 2006-01-20 22:56:17

tiainen
lid/medlem
Uit: As, België
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 67

Re: Några frågor - sneeuw

Aannemer kan hier wel gebruikt worden hoor. Dus ik zou het gewoon vertalen als "entreprenör". Dit woord geldt zowel voor aannemers in de architectuur als in de wegenbouw.


Groeten,
Joeri

Offline

#7 2006-01-20 22:56:30

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: Några frågor - sneeuw

Volgens Norstedts is een 'entreprenör' een firma (of persoon) die tegen betaling grote werkopdrachten uitvoert. Googlen op 'entreprenad plogning' levert pagina's op met teksten als:

"Vinterväghållningen i Maria- Gamla stan utförs på uppdrag av stadsdelsförvaltningen av Stockholm Entreprenad AB. Kontraktet löper tom 2009-09-30."

Dus entreprenör lijkt me een goede vertaling. (Entreprenad slaat op de klus zelf).

Offline

#8 2006-01-20 22:58:46

tiainen
lid/medlem
Uit: As, België
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 67

Re: Några frågor - sneeuw

Daar was ik je dus nét voor han smile.

Laatst bewerkt door tiainen (2006-01-20 22:59:07)

Offline

#9 2006-01-21 09:52:14

Anna
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-17
Bijdragen: 10

Re: Några frågor - sneeuw

Dank jullie wel!

Offline


Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB