Bedankt Markm! Maar kun je dan een mooi voorbeeldzinnetje geven waarbij echt gezegd wordt dat iets al een paar voortduurt, waarbij men 'att vara' gebruikt?
Of is deze zin wel goed dan:
- Vintern varar högst i fyra månader här.
Jules.
Offline
Bijna. Vintern varar i högst fyra månader här.
Offline
Ohjah, nu snap ik het!
Ik heb overigens drie zinnetjes in het Zweeds, kan iemand die controleren?
1 Den 46-åriga man som har flyttat (< beperkende betrekkelijke bijzin), mottar om ett tag ett brev med tjat om kostnader och skatter på den oriktiga gatuadressen.
2 Ungdomarna måste/ska/får välja om två veckor vilka ämnen de vill lära sig i tre år.
3 Jag ska skjutsa dig hem/till hem?, för då slipper du övernatta på något hotell (< heb ik het goed toegepast? ).
Bedankt alvast! Jules.
Offline
1. ik zou die "har" in "haar flyttat" nooit uitspreken en ik zou het vermoedelijk vaker dan niet vergeten te schrijven. om ett tag => inom kort (binnenkort :- D).
Hoe kan die man de brief ontvangen op het foute adres? Dit lijkt mij waarschijnlijker:
mottar inom kort ett brev med tjat om kostnader och skatter, men på fel adress.
2. Ungdomarna måste/ska/får om tre veckor välja vilka ämnen de ska läsa i tre år framöver.
3. Ska jag skjutsa dig hem? Då/så slipper du övernatta på/ta in på hotell.
(Altijd inversie bij vragen, nóóít "jag ska...?")
Offline
OK! Bedankt, Grytolle.
Van een zin heb ik dit gemaakt:
1 Det lär vara roligt/skönt att resa med en grupp ungdomar till ett varmt land.
Jules.
Offline
Ik zou zeggen: att resa (of åka) till ett varmt land med en grupp ungdomar, ook al kan dit (met wat goede wil) voor misverstanden zorgen (ett land med en grupp ungdomar!?).
Bij je vorige eerste zin zou ik "har" wel uitspreken en zeker schrijven, zeker in enigszins formele context. Overigens valt "tjat" hier wat uit de toon, dat is een erg alledaagse uitdrukking vergeleken met de rest van de zin.
Zin 2 zou ik normaal beginnen met de tijdsaanduiding, dat klinkt het gewoonst: Om tre veckor måste/ska/får ungdomarna välja...
Offline
OK Markm, helder en bedankt!
Tot slot een kort zinnetje nog:
1 Hur många människor ska vara med, beror på turens längd.
Jules.
Offline
Hur många människor SOM ska vara med beror på turens längd.
Offline
Huh? Dat bijvoegsel 'som' wordt toch alleen gebruikt bij indirecte vraagzinnen waarbij een VRAGEND VOORNAAMWOORD (en geen vraagwoord) (deel van het) onderwerp is?
En als ik er dit van maak: Vilka människor som ska vara med beror på turens längd.
Jules.
Offline
Dat weet ik niet, maar in dit geval is SOM wel het normale gebruik. Je andere zin is goed.
Offline
Bedankt he Markm!
Ik had een vraagje, nu je me toch zo goed helpt. Ben je bereid om mijn zelfgemaakte proefwerk te willen controleren, met een omvang van zo'n 25 zinnen?
Jules.
Offline
Als je het me stuurt per e-mail, zal ik het voor je controlleren (Je hebt mijn e-mailadres al)
Offline
som is toch niet alleen bij vraagzinnen? dat is toch gewoon zoals in
jag har ett barnbarn som heter jules...
jag har ett jobb som lärare i en scola...hier betekent het " als "
Offline
Dat klopt inderdaad Justme! Ook daarbij krijg je som als vertaling!
Ik stuur het Grytolle! Bedankt alvast!
Jules.
Offline