Hallo,
Wie kan me helpen bij de vertaling van volgende zin:
En produkt frân er bästa garanti.
Alvast erg bedankt!
Floor
Offline
Ten eerste is het geen goed zweeds en de volgende vraag is: wat wil je met een produkt van uw beste garantie zeggen?
Offline
De tekst stond te lezen boven een rij verroeste Boschijskasten en diepvriezers in de achtertuin van een oergezellig cafeetje in Fârö.
Ik vond het ook moeilijk te vertalen...
Waarschijnlijk wil het - vrij vertaald - zeggen' Product van goeie kwaliteit' of zo?
Toch vraag ik me af of er een betere vertaling mogelijk is.
Groeten
Floor
Offline
Från zou in die zin av moeten zijn maar dat klinkt niet goed. En kvalitetsprodukt från... (Bosch) zou ik zeggen. Dat doen ze in Zweden namelijk ook.
Offline