Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

#1 2011-12-09 19:55:07

nick_k
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2011-12-09
Bijdragen: 1

Brief vertalen

Beste, forumleden

Ik moet een brief sturen naar het Migrationsverket maar kan deze alleen in het Engels of in het Zweeds sturen.
Omdat mijn Zweeds niet zo goed is kan ik dit helaas niet zelf.
Ik heb geprobeerd de brief in het Engels te vertalen alleen kan ik dan niet goed de situatie uitleggen.
Zou iemand misschien de brief in het Zweeds willen vertalen ?

B.V.D

Nick

De Brief:

Beste Heer, Mevrouw

Ik zal maar eerst beginnen met mij zelf voor te stellen.
Mijn naam is Nick K. en ik ben 18 jaar oud.
Ik ben afgelopen Maart voor het eerst naar Zweden geweest en het was
is een woord geweldig!
De rust, de vrijheid ect.. was niet te beschrijven.

Ik ben ook vanaf dat moment al twee keer terug geweest en er zijn zelf
plannen voor nog meer.
De reden voor mijn bezoek aan Zweden in Maart was een
uitwisselingsproject tussen mijn oude school en een school in Zweden.
Toen heb ik een uitwisseling gedaan met een meisje uit Zweden waar een
(Vriendschappelijke) relatie uit is gekomen.

Nu wil ik komende zomer vakantie meer dan 3 maanden naar haar op
vakantie alleen heb ik gelezen dat je daar een verblijfsvergunning
voor moet hebben.
Ik heb op internet proberen te vinden wat de eisen voor deze
verblijfsvergunning is alleen kon ik alleen informatie vinden voor
mensen die permanent naar Zweden willen verhuizen of werken of
studeren.

Nu wil ik geen van die 3 dingen ik wil gewoon een paar weken langer
bij mijn vriendin kunnen verblijven.
Is er een mogelijkheid om toch in aanmerking te komen voor een
verblijfsvergunning?
Ik heb van verschillende mensen gehoord dat er niet of nauwelijks
wordt gecontroleerd of je langer blijft maar ik wil dit liever niet
proberen.
Ik heb er respect voor dat Zweden als land jouw de vrijheid geeft voor
3 maanden vrij te verblijven en wil daarom ook niet de vrijheid
misbruiken.
Indien ik in aanmerking zou komen voor een eventuele
verblijfsvergunning zou ik het aanvraag proces dan in Nederland kunnen
afwachten?

Ik hoop dat u mij verder kunt helpen!

M.V.G

Nick K.

Laatst bewerkt door hankwang (2012-03-11 15:09:39)

Offline

#2 2011-12-12 19:04:51

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Brief vertalen

Hallo Nick,
Hierbij een voorstel tot brief. Ik heb je tekst ingekort omdat ik denk dat veel informatie overbodig is (en ik daarmee ook mijn eigen tijd bespaar). Bijvoorbeeld dat het een meisje is, die je gaat bezoeken en dat de relatie vriendschappelijk is, enz. is niet zo van belang. Wat je van Zweden vindt blijkt al uit dat je er graag terugkomt. Dat je je aan de regels wilt houden is vanzelfsprekend.
Er zitten vast en zeker nog wel foutjes in, dus ik hoop dat anderen er ook eventjes naar kijken. Dus bij deze:

Hej!

Mitt namn är Nick K. och jag är 18 år.

I mars var jag för första gången i Sverige i samband med en utväxlingprojekt mellan min skola och en Svensk skola. Sedan dess har jag besökt Sverige två gånger till.

Nästa sommar vill jag gärna vara i Sverige längre än 3 månader för att fira semester med en svensk kompis.

Behöver jag ett uppehållstillstånd och hur ska jag i så fall gå tillväga?

Med vänliga hälsningar,

Nick K.

Offline

#3 2011-12-13 13:21:35

Hermandad
lid/medlem
Geregistreerd: 2011-08-15
Bijdragen: 67

Re: Brief vertalen

Ik ben het wel met Margo eens dat je niet te veel moet vertellen, maar ik denk dat ze voor een vriendin wel degelijk intresse kunnen tonen, al was het maar om het feit dat je gaat trouwen om op die manier een verblijfsvergunning te bemachtigen. En volgens mij is zo'n "uitwisselingsproject" utbytesstudent in het Zweeds. Als je met de auto naar Zweden komt, zeker 1 met een Zweeds kenteken, dan rij je gewoon de grens over zonder controle. Ik ben nooit gecontroleerd ondanks een NL paspoort, maar wel toen ik met het vliegtuig aankwam. Dan weten de autoriteiten niet wanner je het land bent binnengekomen en moeten ze je op je woord geloven of dat in NL checken, wat natuurlijk lastig is en kosten met zich meebrengt. Ik heb zelfs gehoord dat een Nederlander meer dan 3 maanden met een NL kenteken rondreed. Zolang de verzekering het toelaat is dat blijkbaar gewoon mogelijk. Niemand die de autoriteiten waarschuwd.

Offline

#4 2011-12-13 14:20:21

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Brief vertalen

Ik vond het al raar klinken met utväxling... Inderdaad: 'ett utbytesprojekt'.

Offline


Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB