@Anna:
Dan mag je mij wijzen op het de zin waarin ik insinueer perfect Zweeds te spreken.
Offline
@Nidhuggur
Ik bedoelde niet een steen naar jou te werpen hoor, eerder naar mensen die denken dat ze "alles" op een jaartje kunnen "afhandelen"... Ben bang dat sommige mensen jouw manier als een haalbare kaart zullen zien, wat het echt niet is...
(Ik geloof vrij dat je een sterke basis hebt gelegd door zo intensief bezig geweest te zijn voor je vertrek, dat kan ook bijna niet anders als je bekijkt hoe ver jij daar in ging!
Misschien kan je ook nog even wat zeggen over hoe je kennis zich heeft ontwikkeld sinds je in Zweden bent? (kwestie van de roze wolk van sommigen even wat natuurlijker te schilderen...)
Offline
AnnaKarin schreef:
meeste effectieve oplossing gevonden hebben: gewoon lekker op cursus in Hasselt en Leuven!
Dat kan ik in elk geval bevestigen, al ben ik ook begonnen met Assimiltoestanden (daar leer je ook mee hoor maar zo'n cursus doet precies toch meer) omdat ik de tijd niet had om het werk in de cursus te steken dat ze in Leuven verwachtten (gewoon al verplicht aanwezig zijn om 18u is vrij lastig als je aan diezelfde universiteit les hebt tot 19u...).
Nog beter waarschijnlijk: op cursus in Zweden
Offline
AnnaKarin schreef:
@Nidhuggur
Ah, door het aanhalen van '6 maanden' dacht ik dat je op mij doelde, m'n excuses.
M'n taalkennis heeft zich in zekere zin uitgebreid, maar ik heb absoluut geen last gehad van een verschil tussen spreektaal en 'boeken-Zweeds'. Dit komt doordat ik bewust, om die reden, nooit een boek open heb geslagen over de Zweedse taal. Door het programma Svenska Dialektmysterier ben ik al voor m'n reis veel te weten gekomen over de verscheidenheid binnen de Zweedse taal, met betrekking tot de dialecten.
Zo werd ik met m'n neus op de feiten gedrukt in een drukkerijmuseum in Gamla Linköping, alwaar een oudere man uitleg gaf over een drukpers. Hij kwam, volgens de vriend die ik bij me had, uit het westen van Zweden, en sprak met die lelijke 'oaeaeaea'-klank. Het was moeilijker te verstaan dan het Zweeds dat wordt gesproken in Linköping, Östergötlandska, maar ik snapte desondanks prima waar het over ging.
Ik ben niet tegen grote problemen aangelopen als het gaat om het verstaan en spreken toen ik daar was. Het was niet anders dan ik verwachtte.
Offline
Jij bent - jammer genoeg - een van de weinigen die niet vanuit een boek Zweeds heeft geleerd, maar ik snap ook wel dat mensen ergens moeten beginnen! Ik vind het alleen zo jammer voor mensen die menen toch wel enige kennis van het Zweeds te bezitten, dat die niet zelden het deksel op de neus krijgen als ze in Zweden aankomen... Gelukkig hebben Nederlanders de goede gewoonte de schouders niet te laten hangen als dat gebeurt en ze slaan er zich dan ook wel door
Mag ik ook vragen hoelang je al in Zweden zit, waar en wat je daar doet? Toevallig vandaag op dit forum terecht gekomen en het is hier wel boeiend vind ik!
Offline
AnnaKarin schreef:
Gelukkig hebben Nederlanders de goede gewoonte de schouders niet te laten hangen als dat gebeurt en ze slaan er zich dan ook wel door
In Lund, waar ik zat, is het probleem dat erg veel mensen meteen in het Engels antwoorden als je niet vloeiend Zweeds spreekt. Het meest extreme was dat ik in een supermarkt in het Engels te woord werd gestaan nadat ik alleen maar "varsågod" had gezegd. (De man achter de kassa bleek zich mij te herinneren van twee weken geleden). Ik heb hele gesprekken gevoerd waarin ik Zweeds sprak en de Zweedse gesprekspartner hardnekkig in het Engels bleef antwoorden. Hij bleek zich niet eens te realiseren in welke taal ik sprak...
Wat is jouw achtergrond eigenlijk, AnnaKarin? Heb je al overwogen je te registreren op dit forum? Dat scheelt een heleboel vervelende lettercodes. Het verbaast me dat er zoveel gasten hier schrijven, ik heb toch mijn best gedaan die lettercode op het randje van ontcijferbaarheid te maken.
Offline
Ja, dat Engels is vrij hardnekkig hier... Maar ik denk dat ik ook snel op Engels zou overschakelen als ik merk dat iemands Nederlands niet zo goed is. Het verschil lijkt mij dat het proberen bij ons meer geaccepteerd wordt: als ik in België een Italiaan tegen kom die zijn best doet Nederlands te spreken, vind ik dat heel tof van hem, ook al zal ik misschien in het Engels antwoorden als ik denk dat hij me anders niet verstaat. Hier krijg je meestal eerder een blik die zegt: "Man, wat probeer je toch, als je geen Zweeds kent, spreek dan gewoon Engels..." Niet onvriendelijk of zo, maar ze lijken soms niet te begrijpen waarom je überhaupt Zweeds zou willen spreken...
Misschien is het gewoon omdat wij in Vlaanderen een beetje geobsedeerd zijn door taalperikelen...
Offline
AnnaKarin schreef:
Ikzelf zit niet meer in Zweden, maar ben er een week geweest.
Het verschijnsel van Engels-pratende Zweden is overigens compleet aan me voorbijgegaan.
Offline
AnnaKarin schreef:
Geert, ik vind je instelling een beetje vreemd... jij wil liever aan een cursus beginnen die maar 1 jaar duurt dan het eerste jaar van een 4jarige opleiding, gewoon omdat je denkt dat je in dat eerste geval alles op dat ene jaartje zal doorgeploeterd hebben? dat is eerlijk gezegd een beetje naief...
AK,
het is totaal niet mijn bedoeling om 4 jaren in 1 jaar uit te oefenen. Ik weet heel goed dat dit onhaalbaar is.
Maar ik heb plannen om te emigreren binnen dit en 2 jaar. Contacten zijn reeds gelegd. Werkgelegenheid is ook vrij gedetaileerd besproken,...
Maar in wilrijk wordt een 2 jarige cursus gegeven. Het eerste jaar is basis Zweeds, het tweede jaar is iets meer gedetailleerde vocubulair zodat je je plan kan trekken in Zweden.
Ik ben van mening dat ik hiermee genoeg weet om me te kunnen uitdrukken. Eens ik daar woon zal de echte cursus volgen. Elke dag geconfronteerd worden met het zweeds.
Ik mag hier nog 6 jaar cursussen volgen, het zal nooit zo goed en leerrijk zijn als in zweden zelf;
Nu heb ik het geluk om die 2 jarige cursus in 1 jaartje af te handelen, wat mijn plannen enkel alleen maar in een versnelling kan zetten.
Offline
Hoi Geert,
ik heb me vandaag ook ingeschreven in WIlrijk. We zien mekaar daar dan nog wel zeker?
Ik ben ook na een paar vakanties in Zweden begonnen met een Assimil cursus. Kon me dit jaar redelijk behelpen, maar inderdaad... van zodra die vriendelijke Zweden je horen sukkelen, schakelen ze op Engels over. Gelukkig waren er een paar oude vrouwtjes die geen Engels konden ).
Eénmaal had ik een campinguitbaatster die het probleem (h)erkende. Haar Ierse vriend probeerde ook Zweeds te leren en iedereen sprak hem gewoon in het Engels aan. Met haar heb ik een tamelijk goed gesprek gehad, in het Zweeds wel te verstaan.
Ik maak me ook geen illusies dat ik na 6 maanden "perfect" Zweeds zal kunnen. Maar ik kan me -voor een vakantiefobie- geen 2 avondenper week vrij maken. Wilrijk is 1x per week 1830h-2130h. We zullen dus wel zien.
groeten
Frank
Offline
Ah ok, das ideaal. Ik heb nog geen enkele ervaring met het zweeds, dus voor mij zal het wel ietsje moeilijker zijn.
Vele zaken herken ik als ik zweeds PROBEER te lezen, maar ja, we zien wel.
De persoon die ik in zweden heb leren kennen heeft ook in wilrijk zijn opleiding gevolgd en hij spreekt 'de rare blik' bij het aanspreken in het zweeds tegen. Hij zegt dat de mensen het aprecieren dat we hun taal proberen te spreken.
In ieder geval kunnen we er alleen maar het beste van maken en als we ze al kunnen verstaan zijn we al een hele stap verder.
groetjes Geert
Offline
Dat vind ik ook. Zoals -verkeerd- gezegd, bij mij is het een vakantiefolie (en geen fobie). Als ik mijn plan wat kan trekken, en we verstaan elkaar een beetje, dan ben ik al tevreden.
Het is zoals Pieter schreef: de mensen begrijpen soms niet waarom iemand persé Zweeds wil leren, "als iedereen toch engels spreekt". Anderzijds appreciëren ze het wel enorm als je toch je best doet om je enigszins verstaanbaar te maken! Je krijgt plots heel wat meer informatie en men is (nog) veel vriendelijker.
Ik moet zeggen, het lezen gaat me vrij goed af, het verstaan is héél wat anders! De nieuwslezers van Rapport, dat lukt soms nog wel, maar "onze reporter ter plaatse" pfff.... Oefenen zeker?!?!?
Frank
Offline
Ja, ik begin nu ook te merken dat het soms wel geapprecieerd wordt. Ik heb nu één van mijn vakken hier aan de universiteit volledig in het Zweeds en tijdens die lessen hoor of spreek ik geen woord Engels, dus dat is wel even een test voor je Zweeds Maar je leert er ook snel mee, en naarmate je verstaanbaarder wordt, wordt het ook meer geapprecieerd, althans die indruk heb ik
Offline
Ik wou dat ik al een jaartje verder was, want nu snap ik er echt niet veel van en das toch wel een taaltje dat ik echt graag zou kunnen
Offline
Conversatie is volgens mij het allerbelangrijkste, dus hopelijk wordt er veel geoefend!?!? Misschien dat we na een paar lessen al in staat zijn tot wat basis-conversatie, en kan er misschien vóór de les -bij een broodje of zo- al wat gepraat worden?
Afwachten!
(maar ik wou dat het al oktober was )
Offline
Normaal zal er voor de les wel tijd genoeg zijn, want ik werk in kontich tot 17u15. Het is niet heel ver rijden en ik kan wel langer op het werk blijven, maar ik zie het niet zitten om elke donderdag tot 18u15 op mijn werk te blijven.
En natuurlijk moet er ook gegeten worden
Offline
Gisteren mijn eerste les gevolgd en blijkbaar straalde ik de wanhoop uit, maar niet getreurd... gewoon doorzetten en er het beste van maken zeker?
Offline
Jep, het begin is lastig, zeker de uitspraak... Ik verstond er niets van toen de leerkracht hier Zweeds begon te spreken. Doen ze dat bij jou ook?
Offline
Normaal gezien wel, maar ze was ziek en ik denk dat het ook was omdat het de eerste les was.
Vanaf volgende les zou ze normaal gezien zweeds praten. Ben benieuwd, want snap er echt niet veel van
Offline
Het leuke aan de eerste les vond ik wel dat we "boten anna" te horen kregen, met de zweedse tekst en de nederlandse vertaling erbij. Na de ganse serie vertalingen hier op het forum was dat natuurlijk wel een leuke verrassing en was ik natuurlijk al "heel ervaren"
Volgende week zou er inderdaad nog weinig nederlands gesproken worden. Wel moeilijk vind ik dat de Zweden blijkbaar meesters zijn in het weglaten van al wat zij overbodig vinden klinken. Niet simpel voor een beginner!!
Offline
Frank schreef:
weglaten van al wat zij overbodig vinden klinken
Dat is inderdaad erg lastig
Offline
Margo schreef:
Welke vertaling voor 'Boten Anna' werd gebruikt?
Hej Margo,
geen idee eigenlijk. Ik dacht begrepen te hebben dat het haar eigen vertaling was. ZAl het morgen eens vragen...
Als je wil kan ik ze wel doormailen.
Frank
Offline
Hej!
Een vraagje:
Weet er iemand van jullie een zweedse avondschool die NIET in Wilrijk is of Leuven?
Als je in Oostende woont is het nogal een miserie om elke week naar daar af te zakken...
Iemand een goeie suggestie?
Thx!
simon
Hej till alla
Je kunt in Brugge in het IVO, het instituut voor volwassenenonderwijs, een cursus Zweeds volgen.
Mina varmaste hälsningar
Dave