Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

Aankondiging

Wegens teveel spam is dit forum gesloten voor nieuwe aanmeldingen.

#1 2006-09-26 14:24:36

Jaap
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-08-31
Bijdragen: 62

hans / sitt

Kan iemand mij helder uitleggen wanneer precies hans/hennes/dess/deras en wanneer sin/sitt/sina gebruikt worden?

Klopt b.v. het volgende:

Han kommer inte ihåg hans namn = Hij herinnert zich zijn naam niet
Han kommer inte ihåg sitt namn = Hij herinnert zich zijn eigen naam niet (bij geheugenverlies of zo)

Hon tog på sig (sin) hatten = Zij zette haar hoed op (haar eigen hoed)
Hon tog på sig hennes hatten = Zij zette haar hoed op (iemand anders hoed)

Eva tog på sig sina vita byxor = Eva trok haar witte broek aan (haar eigen broek)
Eva tog på sig hennes vita byxor = Eva trok haar witte broek aan (iemand anders broek)

Offline

 

#2 2006-09-26 16:04:07

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: hans / sitt

Jaap schreef:

wanneer precies hans/hennes/dess/deras en wanneer sin/sitt/sina

Sin/sitt/sina wanneer het slaat op het onderwerp van het zinsdeel waar sin/sitt/sina in voorkomt.
Dus:
*Johan tog sin bok  (sin bok = Johans bok)
*Johan såg att Karl tog sin bok (sin bok = Karls bok)
*Johan såg att Karl tog hans bok (hans bok =Johans bok of iemand anders, maar niet Karl)

Je voorbeelden kloppen wel, alleen deze is ambigu:

Han kommer inte ihåg hans namn = Hij herinnert zich zijn naam niet

hans namn is dus niet zijn eigen naam, maar die van bijvoorbeeld zijn gesprekspartner.

Offline

 

#3 2006-09-26 20:50:57

writser
lid/medlem
Uit: Uppsala/Dublin
Geregistreerd: 2006-09-11
Bijdragen: 45

Re: hans / sitt

Jaap schreef:

Hon tog på sig (sin) hatten = Zij zette haar hoed op (haar eigen hoed)
Hon tog på sig hennes hatten = Zij zette haar hoed op (iemand anders hoed)

Deze kloppen niet helemaal (al is het idee wel goed)
Hon tog på sig hatten = Zij zette de hoed op (niet haar hoed)
sin hatt = zijn/haar hoed (hier niet de bepaalde vorm hatten gebruiken)
zelfde geldt voor hennes hatt

Jimmy

Offline

 

#4 2006-09-26 21:17:58

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: hans / sitt

Hon kysste sin man.
Hon kysste hennes man.

Eén van deze twee kan tot grote problemen leiden. Raad welke?

Laatst bewerkt door Margo (2006-09-27 07:19:19)

Offline

 

#5 2006-09-26 21:32:57

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: hans / sitt

big_smile

Margo schreef:

kan tot grote problemen lijden

leiden tongue

Offline

 

#6 2006-09-26 23:33:37

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: hans / sitt

Jaap schreef:

Hon tog på sig (sin) hatten = Zij zette haar hoed op (haar eigen hoed)
Hon tog på sig hennes hatten = Zij zette haar hoed op (iemand anders hoed)

Inderdaad:
"Hon tog på sig sin hatt" (niet "sin hatten") en "Hon tog på sig hatten" zou ik inderdaad allebei vertalen met "Zij zette haar hoed op" (ook al betekent de tweede letterlijk "Zij zette de hoed op").
"Hon tog på sig hennes hatt" (niet "hennes hatten"): dan moet dat "hennes" al eerder verklaard zijn; in het Nederlands zou je daar dan voor alle duidelijkheid een omschrijving van moeten geven.

Offline

 

#7 2006-09-27 07:19:57

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: hans / sitt

pieter schreef:

leiden tongue

Oei, wat een blunder!

Offline

 

#8 2006-09-27 11:57:36

Jaap
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-08-31
Bijdragen: 62

Re: hans / sitt

Bedankt weer voor jullie reacties.
Goed om te weten dat ik op het goede spoor zit (en inderdaad niet moet vergeten dat het of "hatten" of "sin hatt" is).
Margo, ik denk dat iedere kus tot grote problemen kan leiden wink

Offline

 

#9 2006-09-28 20:16:19

Jaap
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-08-31
Bijdragen: 62

Re: hans / sitt

Nu dacht ik dat ik het een beetje begreep, maar nu kom ik de volgende zin tegen in mijn NHA-cursus:

Varken hon eller hennes man kunde hjälpa mig = Noch zij noch haar man konden mij helpen.

Nu kan het natuurlijk om de man van een andere "zij" gaan, maar zou het niet meer voor de hand liggen om hier "sin" te gebruiken?

Offline

 

#10 2006-09-28 20:43:58

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: hans / sitt

Hennes man is hier onderwerp. 'Sin/sitt/etc' wordt alleen gebruikt voor een lijdend voorwerp, waarbij dit lijdende voorwerp 'eigendom' is van het onderwerp.

Offline

 

#11 2006-09-28 20:45:26

writser
lid/medlem
Uit: Uppsala/Dublin
Geregistreerd: 2006-09-11
Bijdragen: 45

Re: hans / sitt

Hehe, dat was een leuk voorbeeld inderdaad. Maar het moet hier wel "hennes" zijn. Even denken hoe ik dat nu moet uitleggen...
Het komt er op neer denk ik dat den "sin" regel alleen opgaat als het woord erna lijdend/meewerkend voorwerp is in de zin. Hier is "hennes man" onderwerp.
Je kan het begin ook weg laten en schrijven "Hennes man kan hjälpa mig". Dan lijkt het me duidelijk dat hier niet "sin" gebruikt moet worden.
Maar wel:
Hon hjälper sin man.

Je zal dus ook schrijven:
Hon och hennes man kommer till festen. (niet sin man)
Maar:
Hon kommer med sin man till festen.

Hoop dat ik de verwarring nu niet nog groter maak smile

Jimmy

Offline

 

#12 2006-09-28 20:46:49

writser
lid/medlem
Uit: Uppsala/Dublin
Geregistreerd: 2006-09-11
Bijdragen: 45

Re: hans / sitt

Hmm, je was me voor Margo smile

Jimmy

Offline

 

#13 2006-09-28 23:10:54

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: hans / sitt

Drie ingewikkelde voorbeelden van Svenska språknämnden die misschien voor een beetje verwarring zorgen:

Heter det "Vi vill tacka alla som låtit oss fotografera deras hundar" eller "Vi vill tacka alla som låtit oss fotografera sina hundar"?
Erik såg sjukdomen bryta ner sin bror." Är det rätt med sin? Eller skall det vara hans?
Vad är rätt här? "Britta har ett stort varmt hjärta som räcker långt utanför sin/hennes egen familj."



(Antwoord: beide, beide, hennes.) Zie
http://www.spraknamnden.se/sprakladan/h … er.htm#sin

[edit: link gecorrigeerd - HK]

Laatst bewerkt door hankwang (2006-09-29 10:39:23)

Offline

 

#14 2006-09-29 09:34:18

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: hans / sitt

Volgens wat ik gisteren net geleerd heb, is het deras, hans, hennes, maar onze leraar gaf wel toe dat de taal aan het veranderen is op dat gebied.  Hij gaf de uitleg met de infinitiefzin: hundar is het lijdend voorwerp van fotografera en het onderwerp daarvan is vi, niet som.  Waarschijnlijk zijn ze hier iets moderner dan in mijn Zweedse les smile

"det grammatiskt subjektet" lijkt me verder toch maar een rare uitdrukking voor een site die blijkbaar de referentie van de Zweedse taal is hmm

Offline

 

#15 2006-09-29 10:32:54

Jaap
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-08-31
Bijdragen: 62

Re: hans / sitt

Nou, het is niet makkelijk allemaal en klinkt niet allemaal even logisch (maar ja, daar is het taal voor). Als ik wat verder ben met de zweedse taal hoop ik dat het op z'n plek valt.
Bedankt in ieder geval voor alle hulp.

Offline

 

#16 2006-09-29 10:42:28

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: hans / sitt

pieter schreef:

"det grammatiskt subjektet" lijkt me verder toch maar een rare uitdrukking voor een site die blijkbaar de referentie van de Zweedse taal is

Goed gezien! Dat moet natuurlijk "det grammatiska subjektet" zijn. Dat was me niet opgevallen. Overigens was me ook niet opgevallen dat Språknämnden tegenwoordig Språkrådet heet (een naam die in deze Internet-tijden even onhandig is als de oude...).

Offline

 

#17 2006-09-29 16:42:44

writser
lid/medlem
Uit: Uppsala/Dublin
Geregistreerd: 2006-09-11
Bijdragen: 45

Re: hans / sitt

Hier kom je volgens mij echt in het domein van de taal waar het taalgevoel belangrijker wordt dan de regels. Ik (en ik durf te wedden een meerderheid van de Zweden met mij) vind "sina hundar" en "sin bror" gewoon totaal fout klinken, ook al zou het dat worden volgens het strak toepassen van de regels. Conclusie: dan zijn de regels fout smile. Het probleem is waarschijnlijk dat het moeilijk is vaste regels op te stellen gebaseerd op het "tankesubjekt".

Jimmy

Offline

 

#18 2006-10-28 13:01:23

wendy
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-09-05
Bijdragen: 27

Re: hans / sitt

grappig smile

deze vraag stelde ik eergister aan de lerares op medborgarskolan...
en ze zei dat ik hem moest vergeten, totdat ik 3 cursussen verder ben.
beetje jammer....

de mensen waar ik woon konden me er niet bij helpen...
...dus ik was verloren hmm  (wink)

Maar, ik begrijp het nu al bijna helemaal,
dankzij deze topic big_smile

thanks!

Offline

 

Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB