'Medtagen' betekent behalve 'meegenomen' ook hoe iemands toestand is na iets ergs meegemaakt te hebben (bijvoorbeeld een ongeluk). Ik kan er geen vertaling dichterbij voor bedenken dan 'in chock', maar het klopt toch niet helemaal. Iemand die een goede vertaling weet?
Offline
Aangeslagen, ontdaan, onthutst, verbijsterd, ... de Van Dale geeft veel mogelijkheden . Aan de rest om de beste vertaling uit het lijstje te nemen, want ik zou niet weten welk woord nu het best overeenkomt met het gevoel dat je hebt wanneer je in shock bent.
Offline
utsatt' wordt ook gebruikt in de betekenis: 'han befann sig i en utsatt situation'.?????
Offline