Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

#26 2006-12-01 17:14:43

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Van Dale zegt dat 'pui' ondergevel is. Ik had dat woord ook nog nooit gehoord. Ik begrijp dat het de gevel is van de begane grond. Wat zou schuifpui in het zweeds zijn?

Offline

#27 2006-12-01 17:16:10

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Margo schreef:

Da's wel handiger, anders moet je steeds alles uitleggen met een paar woorden.

Ja, die ene keer om de 2 maand dat je het over een schuifpui wilt hebben smile

Offline

#28 2006-12-01 17:20:21

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Als je een schuifpui hebt dan? Doe je die grote deur met ramen tot op de grond even open? Het is koud, doe je die grote deur met ramen tot op de grond weer dicht? Kijk, ik zie een vogeltje door het raam tot op de grond in die grote deur.

Ik denk dat je in het zweeds gewoon 'skjutdörr' zegt.

Offline

#29 2006-12-01 17:22:57

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Nee, dan zeg je "de (buiten)deur"  of "het raam".  Het blijkt dan wel uit de context dat je de schuifpui bedoelt.  Je hebt toch ook geen woord voor het meest linkse van de drie ramen in de woonkamer...

Offline

#30 2006-12-01 17:24:39

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Da's waar.

Offline

#31 2006-12-01 17:24:57

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Excuus trouwens, Margo, je eerste schuifpuipost had ik niet gezien...

Offline

#32 2006-12-02 23:09:41

Siroun
lid/medlem
Uit: Groningen
Geregistreerd: 2006-09-06
Bijdragen: 11

Re: Hoe vertaal je "meid"?

O, hartstikke bedankt, al die antwoorden op mijn "meidenprobleem". Heel goed om te lezen wat jullie ervaren aan nuances bij het woord "tjej". Ook wat betreft "gumman" want ik had echt gedacht dat ik dat woord zou moeten kiezen.

Ik hou het dus bij "tjej"!

Groetjes
Siroun

Offline

#33 2006-12-04 11:17:47

JosefinL
lid/medlem
Uit: Uppsala, Zweden
Geregistreerd: 2006-05-28
Bijdragen: 131

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Lange schreef:

Oja JosefinL jij komt als ik het nog goed weet uit Estland , heb ik wel eens gelezen in 1 van de andere vele onderwerpen hier op dit forum.
Maar ik begrijp dus ook dat het weer de liefde is die iemand aanzet om een andere taal te leren , voor mij geldt dat ook wel een beetje hoor

- Nee, ik ben 100% zwedse, in Zweden ( in Gävle) geboren en opgroien. ik was vorige jaar in Estland, heb als frijvilliger (volontär) gewerkt en een nederlandse vriend gefunden, ik heb dan begonnen, nederlands te leren. en nu (op het moment) ben ik in Duitsland door mijn universitet in zweden - hier doe ik en duits-kurs. maar in zwee weken ga ik terug naar Zweden. confused? kan ik verstaan, ik ben een beetje internationell...

Offline

#34 2006-12-06 11:04:52

Lange
lid/medlem
Uit: Bergen (N-H) Nederländerna
Geregistreerd: 2005-11-18
Bijdragen: 81
Website

Re: Hoe vertaal je "meid"?

Okay dus je bent een Zweedse dame die veel rond reist , je ziet in ieder geval wat van europa zo , Gävle daar kom ik elke keer langs als ik mijn vrienden bezoek in Sollefteå.
Ik heb daar zelfs nog eens een keer op een camping gestaan.

Nou mijn Schuifpui heeft hier ook wel wat woorden gemaakt , het is wel een verbasterd woord denk ik maar wel ingeburgert in de maatschappij want als je het woord in google opzoekt kom je bij verschillende bedrijven uit die ze plaatsen maar het is natuurlijk gewoon een schuifdeur , twee hele grote ramen waarvan er 1 schuift.
Ik hoop dat we er zo uit zijn.


Jag är Lange vad heter du?

Offline


Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB