Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

Aankondiging

Wegens teveel spam is dit forum gesloten voor nieuwe aanmeldingen.

#1 2005-12-14 17:51:41

Joskie
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2005-11-27
Bijdragen: 3

mot-emot

finns det (betydelse-)skillnader mellan mot-emot/ genom-igenom/... ? eller används de i olika sammanhang eller..?

Offline

 

#2 2005-12-18 18:33:29

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: mot-emot

Hoi Joskie, een verlaat welkom, hoewel er ook ooit iemand was die onder de naam Joskie schreef.

Voorzover ik kan beoordelen aan de hand van Norstedts hebben 'mot' en 'emot' vrijwel dezelfde betekenis wanneer ze gebruikt worden als voorzetsel. Als bijwoord is 'mot' minder gebruikelijk dan 'emot'.


'Genom' en 'igenom' zijn ook synoniem, zowel als voorzetsel als als bijwoord. Igenom is wat nadrukkelijker en wordt eerder figuurlijk gebruikt.

Offline

 

#3 2006-01-19 09:28:46

Joskie
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2005-11-27
Bijdragen: 3

Re: mot-emot

ja.. die Norstedt.. ik heb daar al veel over gehoord, wat is dat voor een boek? (woordenboek of grammatica? vertaalwoordenboek of zweeds -zweeds)
want ik zou graag het zweeds-zweeds wb kopen van S.I., maar ik zou niet weten hoe ik daarnaar moet vragen in de winkels..

Offline

 

#4 2006-01-19 22:02:08

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: mot-emot

Norstedt.. ik heb daar al veel over gehoord, wat is dat voor een boek?

Norstedts is een uitgever van woordenboeken. Van Dale Zweeds/Nederlands is in Zweden te koop onder de vlag van Norstedts. Ik had het over Norstedts Svenska Ordbok.

ik zou graag het zweeds-zweeds wb kopen van S.I.

Geen idee wat je met S.I. bedoelt. Voorzover ik weet leveren de Zweedse internetboekhandels alleen maar binnen Zweden. Op zweedslezen.nl hebben ze hem niet, maar misschien kunnen ze hem bestellen. Je kunt ook via een gewone boekhandel bestellen, maar je moet dan wel een paar weken wachten.

Offline

 

#5 2006-01-20 10:53:59

tiainen
lid/medlem
Uit: As, België
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 67

Re: mot-emot

hankwang schreef:

Geen idee wat je met S.I. bedoelt.

S.I. = svenska institutet (denk ik)

Offline

 

#6 2006-01-20 11:13:01

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: mot-emot

Maar Svenska institutet geeft toch geen woordenboek uit? De enige "officiële" woordenboeken die ik ken, zijn SAOL (Svenska akademiens ordlista, en dat is geen woordenboek, maar meer een woordenlijst) en Svenska akademiens ordbok (SAOB, www.saob.se), maar dat is na meer dan honderd jaar nog steeds niet klaar en is ook niet echt goedkoop...

Hedengrens bokhandel in Stockholm (http://www.hedengrens.se/bokfraga.php) verzendt boeken naar het buitenland. Ik heb geen idee hoeveel dat kost.

Offline

 

#7 2006-02-24 09:01:31

zweeds lezen
juniorlid/juniormedlem
Uit: Drachten
Geregistreerd: 2006-02-24
Bijdragen: 2
Website

Re: mot-emot

Voorzover ik weet leveren de Zweedse internetboekhandels alleen maar binnen Zweden. Op zweedslezen.nl hebben ze hem niet, maar misschien kunnen ze hem bestellen. Je kunt ook via een gewone boekhandel bestellen, maar je moet dan wel een paar weken wachten.

Hej!

Zweedse boeken die we niet direct op voorraad hebben kunnen we gewoon bestellen (van vrijwel alle Zweedse uitgevers). Woordenboeken van Norstedts zijn geen enkel probleem.
Ook boeken als SAOL kunnen we ook gewoon bestellen. Svenska Institutet geeft inderdaad geen woordenboeken uit, maar alle boeken van Svenska Institutet zijn ook gewoon leverbaar.

Mocht je bepaalde boeken zoeken, laat het me even weten en ik neem contact met je op.

Met vriendelijke groet,
Jasper Metselaar (administratie (at) zweedslezen.REMOVE-THIS.nl)

[overtollige gegevens verwijderd - HKN]

Laatst bewerkt door hankwang (2006-02-24 16:31:03)

Offline

 

#8 2006-04-02 03:47:16

Albin
lid/medlem
Uit: Göteborg, Sverige
Geregistreerd: 2006-04-02
Bijdragen: 14

Re: mot-emot

finns det (betydelse-)skillnader mellan mot-emot/ genom-igenom/... ? eller används de i olika sammanhang eller..?

Du kan rikta en lampa mot scenen.
Du kan också hålla handen mot solen (för att inte bli bländad).

Du sätter dig kanske också mitt emot någon vid ett matbord.
Däremot så är du är emot någons åsikter som du inte tycker om. Men lite förvirrande, kanske, så kan man också säga att man motsätter sig någons tankar och idéer, eller motarbetar ett framlagt förslag. Nu tror jag visserligen inte att man någonsin kombinerar "emot" med något annat ord medan "mot" ingår i massor av sammansatta ord.

Offline

 

#9 2006-04-02 16:44:55

Noob
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2005-11-28
Bijdragen: 9

Re: mot-emot

I allmänhet tror jag att mot är vanligare än emot och genom är vanligare än igenom. Jag tror det finns ett antal fall där man skulle kunna använda vilket som, men som Albin konstaterar finns det undantag. I uttrycket "mitt emot" måste det till exempel definitivt vara emot. Jag kanske är lite förvirrad nu, men i vissa lägen tror jag att de till och med kan vara motsatser. T.ex.

"Vi arbetar mot A"
kan betyda att A är ett mål som man strävar efter att uppnå medan

"Vi arbetar emot A"
skulle kunna betyda att A är något dåligt som man försöker undvika.

Eller ähm, jag är lite osäker här, någon annan får gärna kommentera. Något jag däremot kan konstatera är att det faktiskt finns ett par sammansatta ord med emot, även om de nog inte är så många. Det vanligaste tror jag är "uppemot", ett annat är "emotse".

Offline

 

#10 2006-04-02 17:37:52

Blije Freya
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-03-24
Bijdragen: 21

Re: mot-emot

Kunde det vara så här?
"Vi arbetar mot A"     På Holländska blir det:" Wij werken NAAR A (toe)
"Vi arbetar emot A"       "                          "      Wij werken A TEGEN

Offline

 

#11 2006-04-04 06:09:55

Albin
lid/medlem
Uit: Göteborg, Sverige
Geregistreerd: 2006-04-02
Bijdragen: 14

Re: mot-emot

Noob: bra utläggning. du har så rätt i att "emot" ingår i andra ord, det var konstigt sagt av mig. Bara själva uttrycket "däremot" säger ju att man sätter någonting emot vad man nyss har sagt.

Offline

 

#12 2006-04-04 08:58:37

Keo
lid/medlem
Uit: Stenungsund-Zweden
Geregistreerd: 2005-11-14
Bijdragen: 78

Re: mot-emot

fler exempel ser jag framemot. smile

Offline

 

#13 2006-04-04 22:36:49

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: mot-emot

Blije Freya schreef:

Kunde det vara så här?
"Vi arbetar mot A"     På Holländska blir det:" Wij werken NAAR A (toe)
"Vi arbetar emot A"       "                          "      Wij werken A TEGEN

Over de tweede zin is geen twijfel mogelijk. Maar "Vi arbetar mot A" is tweeduidig; het kan betekenen dat we vóór A werken, maar ook tegen... Meestal valt het uit de context af te leiden. Twee voorbeelden uit DN: En ideell förening som arbetar mot barnsexhandel, barnpornografi, människohandel och barnsexturism. (tegen)
Den enda vägen att stoppa upptrappningen av våldet, är att israelerna och palestinierna arbetar mot en livaktig förhandlingsprocess med målet att komma... (voor, of beter: in de richting van)

mark

Offline

 

#14 2006-07-03 03:34:32

Martijn
lid/medlem
Uit: inte där jag vill vara
Geregistreerd: 2006-07-03
Bijdragen: 18

Re: mot-emot

Gevoelsmatig zeg ik dat mot iets meer naar "tegemoet" werken neigt, en emot naar "tegen" werken. Of tegenover iets...  iig meer in negatieve zin.

Of dit daadwerkelijk zo is hangt af van de context van de zin maar deze stelregel helpt me meestal wel.

Offline

 

Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB