Bij zoeken naar "overal" wordt o.a. het woord ställ gevonden, met als vertaling "pak, overal". Bij mijn weten wordt overall in die betekenis met 2 l'en geschreven (vermits het hier een Engels woord is). Tenzij ik de betekenis verkeerd begrijp want ik zie wel niet direct een verband met de andere vertaling, "rekje".
Bij zoeken naar "overall" wordt dan weer in het Zweeds "overall" gevonden. Is dit hetzelfde?
Pieter
Laatst bewerkt door pieter (2006-01-17 22:53:56)
Offline
Ah, dat wist ik niet .
Offline