Till imorgon är jag tvungen att ha skrivit bland annat en liten novell, så jag skrev detta. Trevlig läsning!
Tegen morgen moet ik o.a. een kortverhaal hebben geschreven, dus schreef ik dit. Veel leesplezier!
Het was weer een van die doodgewone dagen dat je niets te doen hebt. Berthilde verveelde zich verschrikkelijk. "Ik wou dat ik iets te doen had", dacht ze bij zichzelf.
Plots scheen er een zonnestraal door de ramen die op de computer in de hoek van de kamer viel. Berthilde verstond meteen dat deze haar verveling kon genezen. Ze ging voor de computer zitten en startte hem op. Ze ging naar haar geliefkoosde chatroom.
"Yo waZAzA?? alles okee? ik ferfeel meuh." begroette ze de aanwezigen.
"jawel hoor en met jouw???" antwoordde er iemand
"Een jochie wat correct Nederlands schrijft. Wat leuk! Zelf heb ik zoiets van ik kan nooit snappen wanneer ik die w aan 'jou' toe moet voegen", dacht Berthilde verbaasd.
Deze jongen moet de sfeer goed hebben kunnen aflezen, want op dit gunstige moment zei hij onverwachts:
"wil ju m'n ont moeten?"
Berthilde, hartstikke geïmponeerd dat hij ook het mij(n)-aspect van de grammatica beheerste, wou hem natuurlijk ontmoeten en vertelde hem blij wat voor kleren ze droeg, opdat ze elkaar gemakkelijk zouden kunnen vinden.
Met haar hoofd in de wolken begaf Berthilde zich naar het speelpark waar ze besloten hadden elkaar te ontmoeten. Toen ze er aankwam, was hij er nog niet. Ze besloot er zich geen zorgen over te maken, maar ging op een schommel zitten. Na zo'n tien minuten dacht ze echter:
"Wanneer komt-ie toch? Effe wachten, I guess. Sigh, dit duurt langer als ik had verwacht. Ik heb zoiets van ik begin me echt te vervelen."
Toen hij kwam, bleek het haar broer te zijn.
"Vattefak, joh!" dacht ze teleurgesteld.
Laatst bewerkt door Grytolle (2008-04-14 22:35:58)
Offline
Knap, hoor !
Ik begrijp toch goed dat je hierin de draak steekt met de vele fouten en slordigheden die de gemiddelde Nederlander/Vlaming tegen zijn eigen taal maakt ? Om maar niet te spreken van de tendentieuze onhebbelijkheden.
Toen ik jou verhaal las had ik zoiets van: goed gedaan zeg, weetjewel ? Dat belooft naar de toekomst toe ! Dan word je Nederlands wellicht nog beter als nu !
P.S. "tegen morgen" i.p.v. "tot morgen"
Offline
David schreef:
Knap, hoor !
Ik begrijp toch goed dat je hierin de draak steekt met de vele fouten en slordigheden die de gemiddelde Nederlander(/Vlaming) tegen zijn eigen taal maakt ? Om maar niet te spreken van de tendentieuze onhebbelijkheden.
Toen ik jou verhaal las had ik zoiets van: goed gedaan zeg, weetjewel ? Dat belooft naar de toekomst toe ! Dan word je Nederlands wellicht nog beter als nu !
Ik haat om eigen verhalen te schrijven, maar op deze manier kon ik me tenminste een beetje amuseren. Had ik geen max-grens gehad voor hoeveel woorden ik mocht schrijven, had ik waarschijnlijk ook Vlaamse chattaal (vanzelfsprekend even overdreven als het taalgebruik van dit meisje) proberen te imiteren - mor da' moet 'k ik misschien loate tot nen andre kier xDDD
David schreef:
P.S. "tegen morgen" i.p.v. "tot morgen"
Bedankt Ik zat hier lang over na te denken, maar ik kon geen goed voorzetsel vinden, dus ik schreef "tot" en ging naar bed.
Dank je (dank jullie?), Margo en David^^
Offline
Trouwens.. wie denkt er dat "verstond" in dit verhaal door "begreep" moet worden vervangen?
Offline
David schreef:
P.S. "tegen morgen" i.p.v. "tot morgen"
?? Nooit gehoord. "Voor morgen" of gewoon "Morgen", zou ik zeggen (maar het zou kunnen dat dit de laatste tien jaar veranderd is).
Grytolle schreef:
Trouwens.. wie denkt er dat "verstond" in dit verhaal door "begreep" moet worden vervangen?
Als je gewoon Nederlands probeert te schrijven wel. Als je, zoals David aanneemt, de draak probeert te steken met fouten in het Nederlands, kun je uiteraard schrijven wat je wil! Als het normaal Nederlands moet zijn, zou ik ook het "wanneer" in de laatste zin vervangen door "toen". Ik neem aan dat de fouten met "jou"/"jouw" en "mij"/"m'n" opzettelijk zijn.
Sorry als de grap me ontgaan is; ben een beetje moe...
Offline
Fouten buiten de dialogen zijn niet bewust. Bedankt voor je verbetering van "wanneer", dus! Ik snap niet hoe ik dat kon missen.
Ik weet niet of "verstond" hier eigenlijk af te keuren is. Dit zegt Vandale namelijk:
2 (een boodschapper of de boodschap) goed begrijpen
Hetgeen hier perfect bij past, of niet? Het lijkt me alsof "verstaan" in deze betekenis wel AN zou zijn, maar niet even gebruikelijk als "begrijpen".
Offline
Grytolle schreef:
Het lijkt me alsof "verstaan" in deze betekenis wel AN zou zijn, maar niet even gebruikelijk als "begrijpen".
Inderdaad.
Offline
Grytolle schreef:
Fouten buiten de dialogen zijn niet bewust.
Dan mag ik aannemen dat dit ook gewoon zo bedoeld was:
"Een jochie wat correct Nederlands schrijft.
Anders mag Nederland binnenkort Afrikaans als derde taal invoeren.
Offline
-
Offline
"verstaan" in de betekenis van "begrijpen" is een Germanisme, maar volgens mij wel goed Nederlands. Ik moest hard lachen om je verhaal, wat knap geschreven! Jeetje, ik zou willen dat ik dat kon in het Zweeds! Petje af!
Offline