Als in het Zweeds in de 18e eeuw het woord 'bruk' gebruikt wordt, duidt dit meestal op ijzerovens en -gieterijen. Maar ik meen dat het woord ook gebruikt wordt voor bosbouw, zagerijen etc.
Wat is de definitie van een 18e eeuwse 'bruk'?
En hoe vertalen we het in het Nederlands - landgoed met ... (waarbij vertaler beschrijvingen toevoegt??
Wie weet een goede (Zweedse) website van 18e eeuwse geschiedenis waar zowel de geschiedenis van de "Järnbruk" als andere soorten "bruk" wordt beschreven?
Dank!
Offline
"Landgoed" klinkt me wat te landelijk, te weinig industrieel. Ik zou geen goede Nederlandse vertaling weten - het gaat eigenlijk om fabrieksdorpen, dat deze in de natuur liggen (althans naar Nederlandse begrippen) doet niet zo terzake en is in Zweden onvermijdelijk. Inderdaad gaat het voornamelijk over hoogoven-achtige bedrijven, ook al komt ook het woord "pappersbruk" voor (en jordbruk, lantbruk en skogsbruk...).
http://web.vallonbruken.nu
http://web.vallonbruken.nu/visa_startsi … amp;Land=1
http://sv.wikipedia.org/wiki/Vallonbruk
Offline