Ik ben nu bij Andra Lektionen (les twee), en ze hebben het hier over den/det. Ik snap er echter nog niet veel van...
Zou iemand zo vriendelijk willen zijn mij dit (proberen) uit te leggen.
Selanne20
Offline
Laat maar, ik snap het al dankzij Jules Beelen
Offline
oei, ik wou ook graag de uitleg eens lezen...
Offline
ik kan het je nu prima uitleggen hoor
Offline
DET slaat terug op "ETT-woorden". Bijvoorbeeld "hus" is een "ett-woord"
als je wil zeggen: dat huis is erg groot:
"Det hus är mycket stor", je gebruikt dus DET, en niet DEN
bij DEN is het hetzelfde, maar dan omgekeerd.
Ik hoop dat je het een beetje beter begrijpt
Offline
SELANNE20 schreef:
DET slaat terug op "ETT-woorden". Bijvoorbeeld "hus" is een "ett-woord"
als je wil zeggen: dat huis is erg groot:
"Det hus är mycket stor", je gebruikt dus DET, en niet DEN
bij DEN is het hetzelfde, maar dan omgekeerd.
Ik hoop dat je het een beetje beter begrijpt
Ofwel: "det" wordt gebruikt voor onzijdige woorden (vgl. "het" in het Nederlands) en "den" voor niet-onzijdige woorden (vgl. "de" in het Nederlands). Het geslacht van woorden is overigens niet automatisch hetzelfde in het Zweeds en Nederlands!
SELANNE20 schreef:
"Det hus är mycket stor",
Klopt niet helemaal; "hus" moet ook in de bepaalde vorm staan (dus "huset"), en bovendien krijgt "stor" een extra -t als het een onzijdig woord betreft (dus "stort"). En "dat" kun je beter vertalen met "det där" (in elk geval als je net begint met Zweeds...). Dus: Det där huset är mycket stort.
Offline
Bedankt markm, zoals je wel zult begrijpen, leer ik nog Zweeds, en ben pas bij les drie
toch bedankt!
Offline
Ooh! Dit is iets wat ik wilde weten, maar het mag dus dat je de bijwoorden van plaats (här/där) mag weglaten bij de aanwijzende voornaamwoorden, als het zelfstandig naamwoord dan maar wel in de bepaalde vorm blijft. Dus 'den här/där tidningen' is net zo goed als 'den tidningen'/'det här/där vykortet' is net zo goed als 'det vykortet'/'de här/där tidningarna/vykorten' is net zo goed als 'de tidningarna/vykorten'?
Jules.
Offline
Ik zou "här" niet weglaten in bijv. "den här tidningen". "Den tidningen" zie ik eerder als "den där tidningen", dwz "die krant". Zonder "där" wordt vooral mondeling gebruikt.
Offline
Maareehh....waar slaat DET/DEN nou precies op terug?
Ik las ooit ergens dat het terugsloeg op het eerste zelfstandige naamwoord ná den/det...
of dat klopt..
Offline
Hangt ervan af of het een lidwoord is (dus indezelfde functie als de/het) of of het een voornaamwoord is ('t/ze/hij)
Offline