Hallo mensen,
Ik heb mezelf een SO'tje gemaakt dat normaal Jules voor mij maakt. Ik wilde eens even kijken of ik het mezelf zo goed afvraag en of mijn SO wel grammaticaal goed is (+ antwoorden) ..:
=================================================
Vertaal de volgende woorden (Z-N/N-Z):
-skåp > kast
-olika >verschillende
-golv > vloer
-ju > immers
-boeken > böcker
-byrå > ladenkast
-skulle > zullen/moeten
-bezoeken > hälsa på
-aanrecht > diskbänk
Vervoeg de volgende werkwoorden:
-jag (resa) (B) > jag res
-du (visa) (A) > du visar
-han (hämta) (A) > han hämtar
-hon (tro) (C) > hon tror
-vi (sitta) (D) > vi sitt
-ni (slå) (D) > ni slå
-de (veta) (D) > de vet
Zet de volgende woorden in het meervoud:
-dochter > döttrar
-fot > fötter
-stad (NL) > städer
-mor > mödrar
-hand (NL) > händer
Vertaal de volgende voorzetsels:
-framför > vóór
-till > naar
-bakom > achter
Zet de volgende woorden in het meervoud:
-två (syster) > systrar
-åtta (hund) > hundar
-sju (kniv) > knivar
-fyra (sked) > skedar
-tio (huvudstad) > huvudstäder
-tre (fåtölj) > fåtöljer
*Ik zie nu dat ik toevallig allemaal getallen onder de tien heb gekozen
Dat was het! Meestal maak ik ook nog een opdracht waarbij je een verhaaltje over het betreffende hoofdstuk kan schrijven.
Kunnen de (ervaren) mensen mij vertellen of ik het zo goed afvraag en/of ik iets anders kan doen?
Offline
Ik zie een paar foutjes:
Skulle is verleden tijd, dus zou(den) of moest(en)
Jag reser
Vi sitter
Ni slår
Ik zou dus zeggen: kijk de werkwoorden nog eens goed door!
Offline
Bedankt markm, ik zal de ww's nog eens even doorlezen, ja.
Wel heel erg bedankt!
Offline
Luc, bij groep B en groep D, waarvan de werkwoorden eindigen op een -a, krijg je stam +
-er, dus resER en sittER.
Jules.
Offline
Inderdaad Jules! Ik zie het staan. Domme fout.
Ziet het er verder goed uit?
Offline
Ik zou je aanraden om de zweedse woorden in bepaalde vorm te onthouden, dan hoef je nooit over het geslacht te twifelen Dit laat zich gemakkelijker doen in het zweeds dan in het nederlands, dankzij ons gesuffixeerde lidwoorden
de kast = skåpet
etc
Offline
Dat is inderdaad een heel handige tip!
Ik ga hem zeker weten toe proberen te passen
Offline