Jag har sett ganska ofta att Ni skriver "off-topic".
Vad betyder det?
Offline
Det är engelska och man säger det när en person svarar med nånting som har ingenting att göra med vad ämnen handlar om. Om jag började att prata om fåglar nu t.ex. skulle det vara off-topic .
Offline
Det används oftast på internetforum annars använder man andra, nederländska uttryck lika "naast de kwestie" ("bredvid spörsmålet"), ...
Pieter
Offline
Jag tackar!
Tyvärr är jag inte hemma när det gäller internetspråk. Men jag lär mig...
Tänker man efter så får jag ju två språk nu....
Offline
Keo schreef:
Tänker man efter så får jag ju två språk nu....
Jag tycker att jag förstår ungefär vad meninger menar, men jag förstår inte uttrycken som du använder. Kan någon tolka dem?
PS Jag vet att det är off-topic, för att detta är forumet för att lära nederländska, men för diskussionen är kring "off-topic", det är egentligen on-topic för att det är off-topic
Offline
"Tänker man efter så får jag ju två språk nu..." kan man översätta till "Als je erover nadenkt, krijg ik nu gewoon twee talen..."
Offline
hmmm, jag är nog för gammal för det här....on-topic, off-topic, jaja, jag lär mig nog.
Nu har jag ett annat ord som jag bara tror jag vet vad det betyder men är inte säker...
Kan någon förklara "noggus"?
Offline
Tack Hankwang!
Det betydde precis det som jag trodde.
Offline
Det är särdeles holländskt
Men om jag funderar om det, det är inte så konstigt... I Flanern skulle det vara "noggis" eller "nog is" för att "eens" låtar här oftast som "is" Vi skriver det ofta på msn osv.
Offline
Och det är beviset att det finns mycket skillnader mellan alla olika regioner i båda Nederländerna och Belgien . För vi uttalar "eens" mer som "əs", med en obetonad och tonlöss "e". Så vi skriver det som "es" på nätet.
Offline
Haha. Ärligen, jag veter inte var As ligger (troligtvis i Limburg om ni uttalar det så ) Mitt dialekt är tämligen påverkad av de Antwerpska och Kempiska dialekterna
Offline
Hehe, As är en liten kommun i Limburg och ligger mellan Genk och Maaseik, på grensen av Kempen med Maasdalen.
Och leo, det här ämnet är ett bra exempel på off-topic .
Offline
Jag måste säga att både du Tiainen, och Pieter, är mycket duktiga på att skriva svenska.
Ni gör vissa grammatiska fel och vissa ord är inte helt korrekta i stavningen men man förstår.
Snacka om off-topic
Det här hade ju absolut inte med konversationen att göra.
Offline
Tack Keo . Jag ser att jag har skrivit gränsen fel trots att jag har letat upp det i ordboken .
Offline
Tack, Keo Skriva och läsa går tämligen bra (men nästan alltid med ordbokens hjälp), men det största problemet är att tala svenska (och troligen säkert att förstå, men jag har inte försökt det ännu)... Jag hoppas förbättra det med lektioner i sommarn.
Om jag gör stora grammatiska fel, så får ni alltid säga mig det, så lär jag mig.
Pieter
Offline
pieter schreef:
Jag hoppas förbättra det med lektioner i sommarn.
Pieter
Hur går det med val av Universitet? Ska du ta lektioner här i Sverige till sommaren?
Själv planerar jag nu en liten resa till Amsterdam. Jag behöver få lyssna och försöka prata Hollänska.
Offline
Jag har mailat mitt preliminära studieprogram till professorn som koordinerar mikroelektronikutbildningen och han har godkänt det.
Nu måste jag lämna in ett officiellt ansökansformulär i hoppas att de ska selektera mig. Men chansen att jag får komma till Sverige är redan större nu. I om jag får gå, jag skall gå till KTH i Stockholm nästan säkert, för jag har sammanställt mitt program där, i det ska vara för ett helt år.
Ja ska böra ta svenska lektioner i ferierna (antingen här eller i Stockholm), för många av mina kursar ska ges på svenska...
Offline
Jag önskar dig all lycka till!
Och välkommen till Sverige!
Offline
Tack
Offline