Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

Aankondiging

Wegens teveel spam is dit forum gesloten voor nieuwe aanmeldingen.

#1 2009-02-06 16:21:47

Maskros
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-11-27
Bijdragen: 45

Moll/mineur kommentar

Från ordboken:

moll, mollen


zelfst. naamw.

moll: enkelvoudmol (muziek)


Kommentar:
När jag studerade musik i Amsterdam så hörde/läste jag aldrig moll användas för det svenska moll utan alltid mineur. Jag ser att i vanDale/Norstedts sv/nl står det också så, men det måste vara fel. Någon musiker med NL som modersmål här?  Jmf även dur/majeur som är rätt.
 
NL molteken (även mol /mollen tror jag) betyder b-förtecken (en sänkning av tonen med ett halvt tonsteg) på svenska.

På svenska böjer man inte moll (mu). " Låten går i moll". "Låten växlar mellan olika moll-tonarter".  " Det finns tre olika moll-skalor; harmonisk, melodisk och ren moll".

Offline

 

#2 2009-02-06 21:36:15

markm
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-01-19
Bijdragen: 351

Re: Moll/mineur kommentar

Jag tror att du har rätt. "Kleine terts" är ett annat ord för "mineur". "Moll" är nog ett lån från tyskan (germanism).

Offline

 

#3 2009-02-07 11:20:58

Maskros
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-11-27
Bijdragen: 45

Re: Moll/mineur kommentar

Ja, just det.  Kleine/grote terts-toonladders har jag ju också hört talas om.

Offline

 

#4 2009-02-11 11:28:14

harry73
lid/medlem
Geregistreerd: 2007-04-27
Bijdragen: 235

Re: Moll/mineur kommentar

Det stämmer:
Mol = b förtecken
Moll är inte nederländska men det kan ju finnas med i t ex tyska musikböcker

Offline

 

Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB