Onlangs heb ik hier op Ordbok de vertaling van 'zullen' opgezocht, en dan kwam ik, zoals meestal, een verzameling van 4 vormen. In het Nederlands is er toch maar 1 vorm, namelijk de tegenwoordige tijd? Kan iemand me dit verduidelijken?
Offline
het werkwoord skola betekent ook moeten,
att skola, zullen moeten
jag ska :ik zal, ik moet
jag skulle : ik zou, ik moest
skolat : dit had gemoeten....det hade skolat , al vrees ik dat dit zweeds niet correct is
Offline
De verleden tijd is zouden
present tense
ik za
jij zal /zult
u zal /zult
hij/zij zal
wij zullen
jullie zullen
u zal /zult
zij zullen
past tense
ik zou
jij zou
u zou /zoudt
hij/zij zou
wij zouden
jullie zouden
u zou /zoudt
zij zouden
Van de website http://dutchcentre.group.shef.ac.uk/beg … ar/zou.php want zelf ben ik geen held in grammaticaregels
Skola ken ik, maar dan alleen uit een lesje grammatica in 't middelbaar... "Skolat" ken ik helemaal niet in de bedoelde betekenis
Trouwens, ik heb gelezen dat "måsta" gebruikt wordt in Finland, en dat "moest" eigenlijk() "måst" heet, ook al zeggen we normaal gezien "måste" ook in de verleden tijd
Offline
tja Grytolle, dat zal in elke taal wel zo zijn, er is theorie en er is praktijk ..
dat zijn van die dingen die je als buitenstaander eigenlijk niet kan weten ,
ik denk trouwens dat wij geleerd hebben dat måste zowel tegenwoordige als verleden tijd is...
Offline
Jag har skolat säges inte, utan jag har måst eller jag måste,
Adelaar Robin
Offline
In de o.t.t. dus tegenwoordige tijd, nutiden wordt volgens mij skall gebruikt, en in de verleden tijd, dåtiden het woord skulle,
Adelaar Robin
Offline
Adelaar Robin schreef:
In nutiden wordt volgens mij skall gebruikt
schrijf maar gewoon 'ska' ipv skall
dat bedoelde ik met dat je Zweeds er nogal ouderwets uitziet, als je overal skall gaat gebruiken en het werkwoord "giva" is ook niet meer van deze eeuw! "ge" säger man!
Heeft skall nu niet de bijbetekenis van een bevel? Zoiets in de betekenis van "en nu moet en zal je dat doen!"?
Offline
zappy schreef:
Heeft skall nu niet de bijbetekenis van een bevel?
Dat is altijd zo geweest. Denk aan påbud=verordening.
Offline
Adelaar Robin schreef:
Jag har skolat säges inte, utan jag har måst eller jag måste,
Adelaar Robin
"säges" sägs inte heller.
zappy schreef:
Heeft skall nu niet de bijbetekenis van een bevel? Zoiets in de betekenis van "en nu moet en zal je dat doen!"
En daarin verschilt "skall" niet van "ska". Sinds een paar jaar is ook de Zweedse overheid overstag gegaan; ook daar wordt nu aangeraden om "ska" te schrijven overal waar vroeger "skall" gebruikt werd (behalve wanneer het om geblaf gaat - deze toevoeging om lolbroeken te snel af te zijn).
Offline
Zo weer wat geleerd zeg, zo'n kleinigheid "ska" in plaats van "skall".
ROBIN
Offline
Tag Adelaar Robin
Offline
Zonnebloem,
Leuk dat je hier aanwezig bent, roligt att du är närvarande här. Sov gott. Vi träffas i morgon.
ROBIN
Offline
Eagle sova och höra adjö
Offline
Adelaar tills i morgon
Offline
Zonnebloem,
Een adelaar is "örn". in het Zweeds. Dit woord lijkt op het ned. woord urn (kruik). Maar de ö wordt als een Engelse u uitgesproken als in "burn" b.v.
Fijne dag nog.
ROBIN
Offline
ik zou zeggen dat "urn" (< urne < urna) heel veel op het zweeds "urna" (echter met een lange u) lijkt
edit:
jij zal /zult -> zult/zal
Offline