Hoi Allemaal
Ik woon nu 4 maanden in Sverige (en ik spreek 'konstig svenska'). Derhalve wil ik jullie hulp inroepen om ons geboortekaartje voor ons kindje te controleren zodat het juist zweeds zal zijn.
Eerst de NL tekst:
(PS De naam is weggelaten omdat dit nog een geheimpje is)
Met ons tweede kindje in ons hart denken wij:
Heer,
wijs .... toch zelf Uw wegen,
waar haar voeten veilig gaan.
Maak haar hart ertoe genegen,
die blijmoedig in te slaan.
....is geboren op 5 juni 2009. Zij weegt 3500 gram en is 50 cm lang.
De SE tekst:
Med vårt andra barn i våra hjärtan vi tycker:
Gud
Visa ... din vägar,
där hennes fötter är säkra.
Gör hennes hjärta benägen att,
tar Din väger glad.
.... är föd 5 juni 2009. Hon väger 3500 gram och är 50 cm lång.
Ik weet bv niet zeker ofdat tycker hier de juiste vorm is. En ik heb het gedicht in het zweeds wat veranderd om het te laten rijmen en een aantal te lastige woorden te vermijden.
Graag hoor ik jullie reacties en op- en aanmerkingen.
Bij voorbaat dank
Jan Vos
Ik ben zelf niet Zweeds, maar een paar foutjes kan ik er wel uithalen:
Med vårt andra barn i våra hjärtan frågar vi:
Gud
Visa ... Dina vägar,
där hennes fötter går säkra.
Gör hennes hjärta benägen att
glad ta Dina vägar.
.... är född den 5 juni 2009. Hon väger 3500 gram och är 50 cm lång.
I.p.v. tycker ('vinden') vond ik frågar ('vragen') beter in deze tekst.
Offline
@Margo
Heel erg bedankt!!
Oj oj, ik weet niet of ik dat ooit ga leren: de zweedse woordvolgorde. Bijvoorbeeld glad ta Dina vägar, is voor mij erg lastig. Ik hoop het ooit nog als vanzelfsprekend te gaan zien, maar.....
Wel jammer dat het in de juiste woordvolgorde niet meer rijmt trouwens.
Nogmaals bedankt Margo.
Nog wat suggesties:
Med vårt andra barn i våra hjärtan (frågar) BER vi:
Gud (of: Herre)
Visa ... Dina vägar,
där hennes fötter går säkra.
Gör hennes hjärta benägen (att)
ATT (glad) GLATT ta Dina vägar.
.... är född den 5 juni 2009. Hon väger 3500 gram och är 50 cm lång.
Ik vind "be" beter passen dan "fråga". Niet alleen omdat dit als een soort gebed opgevat kan worden, maar vooral omdat het hier "verzoeken" betekent, en niet gaat om een vraag waar je een antwoord op verwacht (fråga).
Verder vind ik de herhaling van "Dina vägar" niet zo mooi, maar ik kan zo gauw niks beters verzinnen.
Offline
@Margo
Glad en att rijmen idd niet goed, maar toch wel een beetje. In elk geval met mijn kunstige uitspraak, haha.
@Markm
Een hele goede suggestie om be te gebruiken. We zullen dit ook in het Nederlands aanpassen.
Groetjes Jan
"gör hennes hjärta benäget" ?
Offline
Stella schreef:
"gör hennes hjärta benäget" ?
Klopt, dat zag ik over het hoofd!
Offline
@ Allemaal
Heel heel erg bedankt. Ik had niet durven hopen op zo'n snelle goede hulp.
Met vriendelijke groet.
Jan Vos
Hoi Allemaal
Onze dochter is geboren!!!!!
Ze heeft helaas wel een moeizame start gehad en ligt momenteel nog in het ziekenhuis, maar alles gaat nu de goede kant op.
Met de geboorte lag de navelstreng om de nek en kreeg ze dus geen lucht. Na intubatie bleek dat ze ook nog eens een longontsteking had. Derhalve is ze van het ziekenhuis in Östersund naar Umeå gevlogen. Na 2 dagen kwamen ze er daar achter dat ze ook een verstopping in de darm had. Hiervoor is ze naar het ziekenhuis in Uppsala gegaan. Tijdens de operatie kwamen ze erachter dat ze behalve een membraam in de darm ook nog een draaïng in de darm had.
Al met al een zeer enge stressvolle week. Momenteel gaat het erg goed met haar. Ze is erg actief en wil alle rompslomp niet meer aan haar lijfje hebben. Het was erg fijn om haar na 5 dagen eindelijk te horen huilen.
De tekst van ons geboortekaartje is daarom zeker niet minder toepasslijk. We danken God dat we zo nog bij ons mogen houden!
Med vårt andra barn i våra hjärtan ber vi:
Gud
Visa Anna Dina vägar,
där hennes fötter går säkra.
Gör hennes hjärta benäget att
glad ta Dina vägar.
Janna Adriana
Och vi kallar henne Anna.
Anna är född den 10 juni 2009. Hon väger 3300 gram och är 52 cm lång.
Jan en Mathilde Vos
Tim
Sarah ?
Gefeliciteerd^^
Offline