Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

Aankondiging

Wegens teveel spam is dit forum gesloten voor nieuwe aanmeldingen.

#1 2009-06-02 04:50:31

GoFlemish
Gast

åt / för

Kan iemand uitleggen wanneer je precies åt en wanneer för moet gebruiken?

Bvb., waarom is het:
Kan du öppna dörren åt mig?
en niet ... för mig?
(vgl. NL: kan je de deur VOOR mij openen? - ENG: can you open the door FOR me?)

En wat moet het hier zijn:
Jag har en liten fråga för / åt (?) dig...
Ik kom beide tegen en ben helemaal in de war nu! yikes

Bedankt!!

 

#2 2009-06-02 07:37:18

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: åt / för

Jag har en liten fråga TILL dig, alhoewel 'åt' ook wel eens voorkomt.
'En fråga för dig' heeft de betekenis: Dat is jou een vraag. (Hoe dat grote probleem opgelost kan worden bijvoorbeeld.)

Dat met voorzetsels is iets wat je gewoon moet leren. Er zijn geen speciale regels voor, volgens mij tenminste.

Laatst bewerkt door Margo (2009-06-02 08:27:35)

Offline

 

#3 2009-06-02 16:08:27

Grytolle
lid/medlem
Geregistreerd: 2007-08-05
Bijdragen: 564

Re: åt / för

Moet idd "en fråga till ngn" zijn en "kan du öppna dörren åt mig?"

Ik kan helaas ook geen vaste regels geven sad


En ik sympathiseer mee uwe naam!

Offline

 

#4 2009-06-02 16:28:57

harry73
lid/medlem
Geregistreerd: 2007-04-27
Bijdragen: 235

Re: åt / för

Tja er zit een subtiel verschil tussen åt en för.
åt betekent meer 'bedoeld voor ...'

Om op Margos voorbeeld terug te vallen.

Je kunt wel zeggen: Ik heb een vraag bedoeld voor jouw (dus gebruik je åt in het zweeds).

Je kunt niet 'bedoeld voor' zeggen in: Voor jouw een vraag, voor mij een weet (dus dan gebruik je 'för' in het zweeds).

Grytolle schreef:

En ik sympathiseer mee uwe naam!

Zou je dan niet eigenlijk een nederlandse/vlaamse naam moeten nemen, bijv. hupvlaams wink

Offline

 

#5 2009-06-03 16:08:56

Helene
Gast

Re: åt / för

harry73 schreef:

...

Je kunt wel zeggen: Ik heb een vraag bedoeld voor jouw (dus gebruik je åt in het zweeds).

...

kun je wel zeggen, maar dat is wel fout wink

Het is natuurlijk 'voor jou' :p

Je 'bedoeld voor' tip is overigens erg handig. Ik gebruik zelf ook te pas en vooral te onpas på/till/för en åt zonder meer dan een gutfeeling.

 

#6 2009-06-03 20:46:33

Grytolle
lid/medlem
Geregistreerd: 2007-08-05
Bijdragen: 564

Re: åt / för

harry73 schreef:

Zou je dan niet eigenlijk een nederlandse/vlaamse naam moeten nemen, bijv. hupvlaams wink

Maar alles klinkt cooler in het Engels
cool  cool  cool  cool

Offline

 

Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB