Wij leerden ett land, landet , länder, länderna, zo staat het ook in Van Dale
maar in het ordboek hier vind ik
land, landen, länder, länderna
zelfst. naamw.
land: enkelvoud
land (politiek)
zou die landen een fout zijn die in het woordenboek is binnengeslopen ?
Offline
Daar hebben we het al vaker over gehad op dit forum! Alleen ik weet niet meer waarom het was, maar ik geloof dat het geen fout was!
Jules.
Offline
land, landet, länder, länderna
"landen" als bepaald meervoud klinkt ook wel goed voor mij maar is toch een taalfout
Offline
Jules Beelen schreef:
Daar hebben we het al vaker over gehad op dit forum!
ik geloof dat het geen fout was!
hebben we het daar al over gehad? vreemd, mij lijkt het gewoon een fout: ett land ska det va!
Grytolle schreef:
"landen" als bepaald meervoud klinkt ook wel goed voor mij maar is toch een taalfout
niet echt hoor, gewoon verschillende betekenis
ett land, länder, länderna --> een land (t ex Sverige)
ett land, land, landen --> een stukje land, lapje grond
Dank je AK, nu snap ik het, gewoon een ander meervoud , ik zat al langer met dat land in de knoop .
Zo staat het in het woordenboek hier en dat klopt dus niet :
" land, landen, länder, länderna
zelfst. naamw.
land: enkelvoud
land (politiek) "
Offline
AK schreef:
ett land, land, landen --> een stukje land, lapje grond
ohja, det heter ju inte potatisländer
Offline