Korte vraag: zijn alle landen ett-woorden?
Jules.
Offline
Ja, maar ge kunt het alleen maar zien bij verwijzingen.
Sverige är litet. Det har också inte så värst många invånare.
Of nee ook in gevallen zoals
Det Sverige som jag växte upp i var tolerant mot alla. Vart tog det vägen?
Offline
Det har också inte så värst många invånare.
ISTÄLLET: Det har inte heller så värst många invånare.
Eller hur, Grytolle?
Offline
Beetje zoals Nederlands dan. Zijn ook alle steden onzijdig dan? Veel mensen maken de fout om te spreken over Parijs en haar schatten, terwijl het toch echt wel het Parijs van eenentwintigste eeuw is.
Offline
Grytolle schreef:
Ja, maar ge kunt het alleen maar zien bij verwijzingen.
Sverige är litet. Det ...
En uiteraard aan het bijvoeglijk naamwoord: Sverige är liteT...
Offline
Maskros schreef:
Det har också inte så värst många invånare.
ISTÄLLET: Det har inte heller så värst många invånare.
Eller hur, Grytolle?
Ja, det låter allt lite bättre
Offline
OK! Bedankt!
Maskros schreef:
Det har inte heller så värst många invånare.
En wat betekent deze zin (of eigenlijk, wat betekent 'så värst'?)?
Jules.
Offline
Ooh en volgens het woordenboek op deze website is Portugal een en-woord?
Jules.
Offline
inte så värst många = niet zo erg veel
"en portugál" låter korrekt vad gäller dess genus, men det ordet finns inte. "Portugal" är definitivt ett ett-ord
Offline
Een instinkertje: japan is een en-woord (en japan - met de klemtoon op -an), en betekent Japanner. Het land Japan (met de klemtoon op Ja-) is een ett-woord.
Offline