Hej, jag håller på att lära mig nederländska och det går bra.
Dock så har jag en fråga angående ordet "hoor". Jag förstår inte riktigt vad det betyder.
Kan någon vara snäll och förklara det för mig?
Hoi, ik probeer nederlands leren en het gaat goed.
Maar ik heb en vraag over het woord "hoor". Ik begrijp niet echt wat het beteken.
Kan iemand verklaren het voor mij?
Offline
"Hoor" is een tussenwerpsel (interjunktion). Het is dus geen woord dat echt nodig is. Het wordt gebruikt als bevestiging van een mededeling:
-Goed, hoor!
-Het feest was erg leuk, hoor!
of als een aanmaning:
-Niet te laat komen, hoor!
-Dat weet ik wel, hoor!
"Hoor" komt uitsluitend voor in spreektaal, nooit in schrijftaal (behalve in alledaagse dialogen in literatuur). Bovendien wordt dit uitsluitend in Nederland gebruikt, nooit in Vlaanderen.
Misschien kan je het vergelijken met eller, ånej, va, ju.
Een ander overbodig Nederlands woordje is "nou".
Offline
Dat is wat ik geloven, maar ik was niet zeker.
Dankjewel voor de heel goede antwoord.
Offline
Hoor is een woord dat op veel manieren lijkt op het Zweedse "hörru"...
Offline
Pix schreef:
Hoor is een woord dat op veel manieren lijkt op het Zweedse "hörru"...
Ik vind eerlijk gezegd 'hoor' meer overeenkomsten hebben met 'ju' of misschien soms wel 'dock' (of onderstaande voorbeelden 'ånej' / 'va', maar die ken ik niet goed), omdat het vaak iets vergoeilijkends, twijfelends of aardigs in de zin brengt "dat is goed hoor", "dat weet ik niet hoor".
'Hörru' lijkt meer op een woord dat de aandacht wil vestigen op iets. Ik zou het gebruik van 'hörru' meer vergelijken met het nederlandse 'nou'.
'Hörru' lijkt wel weer op 'hoor' als je het laatste gebruikt als "hoor eens, dit is niet goed"
Pix schreef:
Hoor is een woord dat op veel manieren lijkt op het Zweedse "hörru"...
det låter mer som stockholmsdialekt....själv skulle jag nog säga " va " istället ( göteborgsdialekt )
Offline
Jag håller med Lucky. Ordet 'hoor' låter mer som 'va'.
Men dahlmans förklaring är bra. det är alldeles riktigt
Offline
Du måste också göra skillnad mellan konjunktionen 'hoor' av verbet 'horen' och interjunktionen 'hoor'.
Jag tänker att bästa översättningen på svenska är ordet 'då' t.e.: Niet vergeten, hoor! => Glöm inte det då!
Lycka till!
Kjell schreef:
Hej, jag håller på att lära mig nederländska och det går bra.
Var/hur lär du dig holländska? Letar efter kurser i Holland, vet du nån bra?
Frieda schreef:
Var/hur lär du dig holländska? Letar efter kurser i Holland, vet du nån bra?
Hej, jag bor ännu inte i Holland, målet är att flytta dit i augusti. Jag har letat runt efter kurser i Sverige, men endast hittat en i Stockholm och en i Malmö (jag bor i Jönköping.)
Jag har lärt mig det mesta genom att slå upp ord, kollat på Holländska filmer, lyssnat på radio, kollat på nos journaal, läst tidningar osv. Jag har även använt mig av ett par hemsidor som riktar in sig på lära ut lite holländska, dock är det från engelska.
Här har du några av dem:
Taalthuis
Here Dutch here
2BDutch
Jag även ett par holländska kompisar som jag pratat med på msn, hyves och ibland skype. Sen så ska jag väl också nämna att jag har besökt Holland fyra gånger under det senaste året.
Vill du ha fler tips och även lite hjälp så kan du adda mig på msn: kjellkarlsson (at) sverige.REMOVE-THIS.nu
Offline