Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

#1 2006-03-29 15:26:40

wannabe zweed
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2006-03-29
Bijdragen: 4

korte zin vertalen.. help plz!!

Mijn broer denkt dat hij zweeds kan dus moet ik deze zin even in het zweeds als msn naam hebben: Ja, hou je kop maar met je muziek. Bedankt...

Offline

#2 2006-03-29 15:27:50

wannabe zweed
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2006-03-29
Bijdragen: 4

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

kuz

Offline

#3 2006-03-29 18:16:01

wannabe zweed
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2006-03-29
Bijdragen: 4

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Kan iemand me alstublieft helpen? Het is maar zo'n kort zinnetje..sad

Offline

#4 2006-03-30 11:21:50

Blije Freya
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-03-24
Bijdragen: 21

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Ik ben een nybörjare, maar bij gebrek aan beter voorlopig:
'Håll käften med din musik'
Misschien is het te grof, weet nog weinig van Zweeds, laat staan van nuance. En het voorzetsel vind ik ook altijd moeilijk.
Misschien moet je hier gewoon 'sluta' ...gebruiken.
'Sluta med din förbannade musik'
Uhhuh....het was erg interressant bij google, een scheldpartijtje gaat er wel in bij de Hollander. haha.
Maar wel lief blijven verder  he?

Offline

#5 2006-03-30 11:30:27

Blije Freya
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-03-24
Bijdragen: 21

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

'Jävla' kan je overigens overal bij gebruiken, dat roept een Zweed de hele dag.  Dat is een krachtwoord en kan als bvnw dienen en met een verbuiginkje ook als znw. Wellicht ten overvloede: wees er spaarzaam mee, en gebruik het pas in noodgevallen én als je de lading ervan doorhebt, want netjes is het niet erg en evenmin lief.
Ik werd laatst in Göteborg bijna doodgereden op een zebrapad.
In zo'n geval kan een dergelijk woord een uitkomst bieden om van de schrik te bekomen. wink

Offline

#6 2006-03-30 11:35:27

Blije Freya
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-03-24
Bijdragen: 21

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

.....hoewel ik toen geloof ik  onvervalst Hollands zat te vloeken; de details zal ik de goegemeente echter besparen.  wink

Offline

#7 2006-03-30 15:18:31

wannabe zweed2
Gast

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Heel erg bedankt !

#8 2006-03-31 18:00:25

Jeffrey
Gast

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

ik wil graag weten wat gezond blijven in het zweeds is, kan iemand me dat misschien vertellen?
Dank jullie smile

#9 2006-03-31 18:39:35

Blije Freya
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-03-24
Bijdragen: 21

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

'Stanna frisk'
Ik ga er even vanuit wel vebeterd te worden door de Zweden hier. wink

Heb je nog meer? Is goeje oefening.

Offline

#10 2006-03-31 18:49:30

Jeffrey
Gast

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Thx..

Verder heb ik geen woorden meer, heb ze reeds gevonden
Andere talen heb ik nog wel wat voor je liggen wink

Groetjes

#11 2006-07-25 12:32:41

holländsk_flicka
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-07-25
Bijdragen: 53

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

hallo
hoe zeg je in het zweeds : ik spreek geen zweeds? bij gebrek aan beter zeg ik altijd "jag pratar inte svenska" maar volgens mij is dat niet helemaal goed....tongue

Offline

#12 2006-07-25 12:41:14

holländsk_flicka
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-07-25
Bijdragen: 53

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

'Håll käften med din musik'
volgens mij is het "ditt musik"

Offline

#13 2006-07-25 13:01:33

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Niet zo'n vriendelijke zin, maar het is 'din musik'.

Offline

#14 2006-07-25 14:55:49

holländsk_flicka
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-07-25
Bijdragen: 53

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

ahja, dan had ik het toch fout tongue

Offline

#15 2006-07-25 16:20:42

Lange
lid/medlem
Uit: Bergen (N-H) Nederländerna
Geregistreerd: 2005-11-18
Bijdragen: 81
Website

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Hallo Holländske Flickor

Ik spreek geen zweeds? = Jag talar inte Svenska


Jag är Lange vad heter du?

Offline

#16 2006-07-25 20:55:39

holländsk_flicka
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-07-25
Bijdragen: 53

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

dank je lange

Offline

#17 2006-07-26 14:09:55

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Lange schreef:

Ik spreek geen zweeds? = Jag talar inte Svenska

Wel opletten dat je dat niet te perfect uitspreekt als het je enige zinnetje is wink  Mijn grootvader had het equivalent in het Deens perfect geleerd en hij kreeg altijd een antwoord in vloeiend Deens met de boodschap "Maar jawel, u spreekt zelfs heel goed Deens!" big_smile

Offline

#18 2006-07-26 16:17:34

Lange
lid/medlem
Uit: Bergen (N-H) Nederländerna
Geregistreerd: 2005-11-18
Bijdragen: 81
Website

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Hallo Holländske Flickor

Misschien kan je dan beter zeggen:

Jag talar inte Svenska och jag förstår er inte .
Ik spreek geen Zweeds en ik versta u niet.

En dan kan je misschien vragen :

Talar ni Tyske eller Engelska?
Spreekt u Duits of Engels?

Ik vraag meestal " Talar ni Engelska " want mijn Duits is erg beroerd.

Hoop dat je hier wat aan hebt.


Jag är Lange vad heter du?

Offline

#19 2006-07-26 22:01:14

holländsk_flicka
lid/medlem
Geregistreerd: 2006-07-25
Bijdragen: 53

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

ik snap het...maar ik ga geen duits vragen, daar versta ik toch geen (...) van...krijg ik volgend jaar pas tongue
en dank je wel smile

Offline

#20 2006-07-27 16:32:58

Lange
lid/medlem
Uit: Bergen (N-H) Nederländerna
Geregistreerd: 2005-11-18
Bijdragen: 81
Website

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Graag gedaan of op zijn Zweeds " var så god "


Jag är Lange vad heter du?

Offline

#21 2006-07-27 16:36:40

Weerrt
lid/medlem
Uit: Östergötland, Zweden
Geregistreerd: 2006-07-25
Bijdragen: 10

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Hoi
Ursäkta att jag är lite petig, men man skriver ihop dessa ord. Så det blir "varsågod"

Offline

#22 2006-07-29 14:18:19

Nidhuggur
lid/medlem
Geregistreerd: 2005-12-24
Bijdragen: 74

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Lange schreef:

Hallo Holländske Flickor
Jag talar inte Svenska och jag förstår er inte .
Ik spreek geen Zweeds en ik versta u niet.
Hoop dat je hier wat aan hebt.

Ik zou gewoon 'pratar' gebruiken, 'talar' is ook prima, maar iets formeler. In de kroeg heb je het eerder over 'prata'. De meeste jongeren (en veel volwassenen ook) gebruiken het woord 'att tala' maar in heel specifieke gevallen, met 'att prata' zit je altijd wel goed.

Ik vind je gebruik van 'ni' overigens wat opvallend, voor zover ik weet wordt dat nooit of bijna nooit meer gebruikt, het is dan ook niet gek tegen een oude vrouw 'du' te zeggen. Dat is wat ik bemerkte, althans.

Buiten dat is het 'tyska' en 'engelska', in plaats van 'Tyske' en 'Engelska'.

Offline

#23 2006-07-29 20:24:57

Oliver.M
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2006-07-29
Bijdragen: 3

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Hallo Hallo! Ik word genoemd Oliver, en ik ben hier nieuw, Ik kan u met de Zweed helpen. Ik leef in Lindesberg, een kleine stad in het midden van Zweeden. Ik spreek Zweeds, Het Engels en Duits weinig en willen aan geloof Nederlands me graag

Offline

#24 2006-07-31 17:44:45

pieter
lid/medlem
Uit: Leuven, België
Geregistreerd: 2006-01-11
Bijdragen: 611

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

Hallo, Oliver, welkom op dit forum!

Oliver.M schreef:

en willen aan geloof Nederlands me graag

Den sista meningen är inte mycket tydligt...  Menar du att du vill lära dig nederländska?  "Geloven" = "att tro", så jag förstår inte sådan bra.

Offline

#25 2006-07-31 19:02:09

Nidhuggur
lid/medlem
Geregistreerd: 2005-12-24
Bijdragen: 74

Re: korte zin vertalen.. help plz!!

'Att tro' wordt natuurlijk niet altijd met 'geloven' vertaald.

Offline


Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB