Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

Aankondiging

Wegens teveel spam is dit forum gesloten voor nieuwe aanmeldingen.

#1 2010-08-08 09:24:27

Antigone
lid/medlem
Geregistreerd: 2010-07-03
Bijdragen: 11

huvet

Hej!

In een tekst kwam ik woord 'huvet' tegen, maar in dit woordenboek vond ik alleen 'huven'. Is het woord 'huv' tweeslachtig en komt 'huvet' dus effectief van 'huv' in de betekenis van 'kap'? Of heeft het dan een andere betekenis

Tack på forhand

Anke

Offline

 

#2 2010-08-08 10:01:05

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: huvet

Ik weet niet maar het zou spreektaal voor 'huvud' kunnen zijn.

Offline

 

#3 2010-08-08 11:35:59

Maskros
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-11-27
Bijdragen: 45

Re: huvet

Ja, det är en kortform för huvudet

Offline

 

#4 2010-08-08 12:06:14

Antigone
lid/medlem
Geregistreerd: 2010-07-03
Bijdragen: 11

Re: huvet

Uit de context lijkt dat ook het meest zinvol. Bedankt!

In diezelfde tekst kwam ik trouwens ook nog 'månglarnas' tegen. Iemand enig idee wat dat wil zeggen.

Eén ding is in ieder geval zeker: ik moet me dringend een woordenboek aanschaffen!


Anke

Offline

 

#5 2010-08-08 12:33:57

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: huvet

Dat is handelaar/venter/koopman, moest het zelf ook opzoeken!

Offline

 

#6 2010-08-09 18:04:02

AK
Gast

Re: huvet

Antigone schreef:

In diezelfde tekst kwam ik trouwens ook nog 'månglarnas' tegen.

En aan dat ene woordje wist ik meteen dat je het over Sofia Karlssons "Spelar för livet" had smile

huvet is inderdaad = huvudet

In sommige schoolboeken voor Zweeds kom ik wel eens de verkorte vorm tegen en aangezien de uitspraak praktisch nooit meer "huvudet" is, kan ik dat ergens wel begrijpen

Hetzelfde kan ook gelden voor woordjes als "sådan", "någon", "något", die wel vaker verkort geschreven worden als "sån", "nån" etc

 

#7 2010-08-12 12:24:08

Antigone
lid/medlem
Geregistreerd: 2010-07-03
Bijdragen: 11

Re: huvet

Ik ben ontmaskerd smile

Ik houd mij inderdaad bezig met het vertalen van Karlssons teksten. Ze vormen  een bron van inspiratie om Zweeds te leren. Het zijn op zichzelf al mooie liedjes maar als je de tekst verstaat, worden ze natuurlijk nog tien keer zo mooi.

Van de voornaamwoorden någon en sådan wist ik dat die meestal afgekort worden, maar van huvet niet.
Zijn er zo nog substantieven die afgekort worden?

Offline

 

#8 2010-08-16 21:56:16

Pix
lid/medlem
Geregistreerd: 2007-04-27
Bijdragen: 215

Re: huvet

Huvet wordt trouwens ook wel als huvvet geschreven, baai de wei.

Andere afgekorte woorden: da'n (dagen), lite grann (lite/t grand), moppe (moped (motorped)), toa (toalett),...

Offline

 

#9 2010-08-17 13:46:15

Femme
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-08-11
Bijdragen: 51

Re: huvet

Geldt datzelfde niet voor nån/någon?

Offline

 

#10 2010-08-17 15:39:04

Grytolle
lid/medlem
Geregistreerd: 2007-08-05
Bijdragen: 564

Re: huvet

jawel

nån nått
sån sånt

Offline

 

Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB