Zweeds/Nederlands forum

Voor Nederlanders en Zweden die elkaars taal willen spreken.
För nederländare och svenskar som vill tala varandras språk.

Je bent niet ingelogd.

Aankondiging

Wegens teveel spam is dit forum gesloten voor nieuwe aanmeldingen.

#1 2007-01-14 09:48:56

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Doel van dit forum: updates woordenboek

Iedereen bedankt voor de suggesties en correcties van de afgelopen tijd. Ik heb ze vrijwel allemaal gebruikt in de update van gisteravond. smile

Even als referentie voor de toekomst: dit forum is voor correcties op en suggesties voor deze website (waaronder de woordenlijst). Om precies te zijn:

*Suggesties en correcties voor woorden, inclusief vertaling: Correcties en woordsuggesties

*Vragen en discussies over woordvertalingen die niet in de database staan: bij voorkeur in Zweeds leren of Att lära sig nederländska. Als je er dan uit bent, kun je de definitieve vertaling of een link naar de discussie zetten op bovengenoemde "correcties en woordsuggesties".

*Overige opmerkingen die direct verband houden met de website of de woordenlijst - maak een nieuw onderwerp aan.

Al dit is om het voor mij wat gemakkelijker te maken woorden te oogsten.

Laatst bewerkt door hankwang (2007-01-23 16:54:03)

Offline

 

#2 2007-01-14 10:22:16

Margo
lid/medlem
Uit: Halland
Geregistreerd: 2006-05-07
Bijdragen: 1113
Website

Re: Doel van dit forum: updates woordenboek

Mijn nieuwe avatar was vanochtend verdwenen. Maar zoals je ziet heb ik 'm weer ingevoegd. Bedoel je met 'deze website' het zweeds-nederlands woordenboek òf dit forum?

Offline

 

#3 2007-01-23 13:52:11

hankwang
Administrator
Uit: Utrecht, Nederland
Geregistreerd: 2005-11-12
Bijdragen: 550
Website

Re: Doel van dit forum: updates woordenboek

Bedoel je met 'deze website' het zweeds-nederlands woordenboek òf dit forum?

Beide. smile

Offline

 

#4 2010-02-03 18:04:01

nyfiken
juniorlid/juniormedlem
Geregistreerd: 2010-01-07
Bijdragen: 5

Re: Doel van dit forum: updates woordenboek

mijn eerste contact met het forum

er staat in het ordbok voor ilsken : woendend

moet zijn : woedend

voor correctie?

NB : met dank voor het kunnen/mogen gebruiken van het lagom ordbok

zou dit hulpmiddel niet meer kunnen missen

misschien nog tot later.....


dank

Laatst bewerkt door nyfiken (2010-02-04 12:56:47)

Offline

 

#5 2010-03-31 18:40:51

Ploeff
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-03-16
Bijdragen: 88

Re: Doel van dit forum: updates woordenboek

Ten onrechte stelde ik de onderstaande opmerking onder de "thread" utöver. Maar hij hoort HIER thuis. Dus als een moderator 'm dáár (onder utöver) kan weghalen - graag! Dan kan ook deze inleiding weg.
Is er een beheerder van - speciaal - het woordenboek, die nieuwe ontbrekende woorden eraan toevoegt NADAT hij zich ervan heeft overtuigd dat de vertaling juist is. En als iets nog niet "bewezen" juist is, daar dan een aantekening bij maakt, bijv. zoals bij Wikipedia: "Edit"
Maar dat edit moet dan wel via die beheerder/moderator gaan.
Ik grijp ook wel eens naast een vertaling. Onlangs nog "jävig" en nu "åthäver" maar dat zijn natuurlijk geen alledaagse woorden - anders had ik ze waarschijnlijk wel gekend (ruik ik hier iets?)

Offline

 

#6 2017-10-27 00:30:24

Ploeff
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-03-16
Bijdragen: 88

Re: Doel van dit forum: updates woordenboek

Ik heb een woord NIET gevonden in het woordenboek: ett ollon.
Ik dènk dat het "eikel" (eiken-nootje) betekent, maar ben er niet zeker van.
Graag bevestiging of correctie.

Offline

 

#7 2017-10-27 00:51:18

Ploeff
lid/medlem
Geregistreerd: 2008-03-16
Bijdragen: 88

Re: Doel van dit forum: updates woordenboek

Sorry, ik vroeg het jullie te vroeg.
In Svenska akademiens ordlista staat:
"ollon -et pl. ollon -en, frukt av ek el. bok; anat.: främsta delen av penis
ollonborre -n: ollonborrar en skalbagge; ollonpistol startpistol"
Dus met "eikel" zat ik er vlakbij, het zou ook een beukennootje kunnen zijn.
De vraag kwam bij mij op n.a.v. het beëdigen van Kajsa Ollongren tot minister van binnenlandse zaken en wonen (o.i.d.)  , teven vice ministerpresident.
Ik stoorde mij al langer over de steeds verschillende uitspraak van haar naam: de klem toon ten onrechte op de tweede o, i.p.v. de eerste.
Dus Ólongren zou het volgens mij moeten zijn (Ó staat voor de klemtoon).
Maar met deze aanvulling zou het in het woordenboek kunnen worden opgenomen.

Offline

 

Bulletin Board voettekst

Powered by PunBB