Is het misschien een idee om een lijst te generenen van woorden die worden opgevraagd, maar die niet in het woordenboek voorkomen. Het forum kan daar dan woorden uitzoeken waar ze de vertaling van weten en op die manier het woordenboek aanvullen. Het woordenboek wordt op die manier zelflerend.
Je zou automatisch een lijst kunnen genereren, waarbij je het forum de mogelijkheid geeft om overduidelijke spelfouten zelf uit de lijst te verwijderen, of je zou de lijst handmatig kunnen editen voor publicatie.
Veel spelfouten in de lijst kun je ontwijken door alleen woorden te selecteren, die meerdere keren opgevraagd zijn en door spelfouten op een zwarte (woorden)lijst te zetten.
Offline
Handig idee, lijkt mij. Zeker aangezien al wordt bijgehouden wat er opgezocht wordt, volgens http://ordbok.lagom.nl/stats/nl.html . ("Niets vinden mensen leuker dan in een vreemde taal schelden en vunzige taal uitslaan. Ik dacht dat vooral kinderen van een jaar of 14 dat interessant vinden, maar het feit dat de schuttingwoorden vooral rond middernacht worden opgevraagd doet anders vermoeden." :b)
Offline
In feite is die lijst er al, en ook een lijst met meest voorkomende spelfouten. Eens in de paar maanden gebruik ik die om nieuwe woorden toe te voegen. Het probleem is dat er heel veel woorden zijn die elk maar een paar keer zijn opgevraagd. De meest gevraagde ontbrekende woorden zijn ongeveer 60x opgevraagd in twee jaar tijd, dus gemiddeld 2--3 x per maand. Even wat statistiek voor woorden die meer dan 30x, 20x, 10x en 2x zijn opgevraagd.
Voor de Zweedse 30+-woorden hebben we het over 83 stuks. Leg je de drempel bij 20+, dan wordt het 552 stuks. Bij 10+ al 2955 stuks. En bij 2+ 51103 stuks. En er is nog eens zo'n lijst voor woorden uit de vertaalmachine.
Even rekenen: alle ontbrekende-maar-wel-opgevraagde Zweedse woorden (2+): 191000 opvragingen, waarvan:
* 2700 (1.4%) voor rekening van 30+,
* 13500 (7%) voor rekening van 20+,
* 44800 (24%) voor rekening van 10+.
Met andere woorden: als we 552 woorden toevoegen, verminderen we de kans dat een woord er niet in staat met slechts 7%. (als we rekenen vanaf 1+, wordt het nog minder, maar daar heb ik geen statistiek van bij de hand.)
Ik zal in de volgende post een stukje van de lijst laten zien. Je zult zien dat het ook erg veel werk zou zijn die woorden in te voeren, omdat het hoofdzakelijk obscure woorden zijn zonder context waarvoor het moeilijk is een pakkende vertaling te vinden.
Offline
Hier is de lijst met veelgevraagde, maar niet herkende woorden. De meest voorkomende spelfouten e.d. zijn er al uitgefilterd.
Als je vertalingen wilt geven, zou ik het op prijs stellen als dat is met verbuigingen erbij. Bij werkwoorden volstaat een groepnummer 1-4 (1:tala - 2:köpa - 3:sy - 4:sjunga), bij zelfstandige naamwoorden in elk geval geslacht en meervoud.
De kleine lettertjes: je maakt geen aanspraak op intellectuele eigendom en geeft me het recht je vertalingen naar mijn eigen believen te gebruiken.
-1 betekent "niet herkend", 2 "samenstelling", m "meerdere woorden, zinnetje", 0 "vermoedelijk verbogen Nederlandse vorm". Het getal voor de komma is het aantal verschillende ip-adressen dat het woord heeft opgevraagd; achter de komma informatie over ip-adressen die het woord meerdere keren hebben opgevraagd.
Een # betekent dat iemand in dit forum het woord al heeft vertaald.
Zweedse woorden
# 57.14 sv -1 *smagraad
# 49.16 sv m saknar dig
# 45.17 sv m jag älskar dej
39.09 sv -1 rulti
37.11 sv -1 jar
# 37.07 sv m hej på dig
# 37.05 sv 2 småhusenhet
# 36.07 sv -1 fik
# 36.05 sv -1 granna
# 35.09 sv -1 trot
35.05 sv -1 sop
35.04 sv -1 lan
35.04 sv 2 utkast
# 34.11 sv -1 flyttning -en, -ar -- verhuizing
34.09 sv -1 ater (spelfout åter?)
34.07 sv -1 svea (meisjesnaam, diverse organisaties)
34.06 sv m ingen orsak -- geen dank
34.04 sv -1 läg
34.03 sv m vi sitter här i venten och spe -- basshunter!
33.12 sv -1 sluttning -en, -ar -- helling
33.10 sv -1 marmelad -- spelfout
33.09 sv -1 lem -- piemel?
33.08 sv 2 dåtid -en -- tijd van toen, verleden
33.07 sv 2 särbo -- niet-samenwonende partner?
33.07 sv -1 hor -et -- buitenechtelijke seks?
33.06 sv 2 parhus -- twee-onder-een-kap?
33.06 sv -1 snall -- spelfout
33.05 sv 2 sophämtning -en, -ar -- het ophalen van vuilnis
33.04 sv -1 virka
33.04 sv -1 glänt
33.03 sv 2 berätter
33.02 sv -1 uppgörelse
33.02 sv m vet inte
33.02 sv -1 anor
32.09 sv -1 makaroner
32.08 sv -1 di
32.08 sv m vi sitter i ventrilo och spela
32.07 sv 2 skivstång
32.06 sv 2 utdrag
32.05 sv 2 turas
32.05 sv 2 taklampa
32.05 sv 2 förekomst
32.04 sv 2 valborg
32.03 sv -1 mi
32.02 sv 2 maträtt
32.02 sv m inte alls
32.02 sv 2 hemåt
32.02 sv -1 bamse
32.02 sv 2 tillgånger
31.13 sv -1 imperfekt
31.12 sv -1 skrivning
31.11 sv -1 hi
31.09 sv -1 käll
31.08 sv -1 sålunda
31.07 sv -1 bragd
31.06 sv -1 barm
31.06 sv -1 spad
31.05 sv 2 vildmark
31.05 sv 2 överkast
31.04 sv -1 dvala
31.04 sv 2 boskap
31.04 sv 2 borja
31.04 sv 2 utdelning
31.04 sv 2 tomtyta
31.02 sv -1 dett
31.01 sv -1 ånyo
30.14 sv -1 kesella
30.11 sv -1 brer
30.09 sv -1 hydda
30.08 sv -1 sömmerska
30.07 sv -1 ödsligt
30.07 sv -1 dröjsmål
30.06 sv 2 gosa
30.06 sv -1 böt
30.05 sv -1 vems
30.05 sv -1 sär
30.05 sv 2 bakpulver
30.04 sv -1 or
30.04 sv -1 dä
30.04 sv -1 lira
30.04 sv 2 tillval
30.03 sv -1 latt
Nederlands:
60.12 nl -1 ventrilo
57.09 nl -1 skieën
41.06 nl 2 domme
40.15 nl m ik houd van jou
40.13 nl 0 ware
39.05 nl m geen probleem
39.02 nl -1 enz
38.09 nl m s morgens
38.07 nl 0 toegevoegd
37.17 nl 0 berichten
37.08 nl 2 vlinders
37.07 nl 2 contacteren
36.08 nl 2 regels
36.02 nl 2 volwassenen
35.18 nl -1 dol
34.07 nl -1 verwijder
34.06 nl m fijne avond
34.03 nl 0 venten
34.00 nl 2 leuker
33.13 nl -1 behalen
33.06 nl m jij bent mooi
33.04 nl 2 hartje
33.02 nl m heel erg
33.02 nl 0 laarzen
32.09 nl 0 sterf
32.08 nl -1 boeiend
32.07 nl -1 kneus
32.05 nl m nieuw jaar
32.05 nl m je moeder
32.04 nl m wil je
32.04 nl 2 middelbaar
32.04 nl 2 reservering
32.04 nl 0 kuisen
32.03 nl -1 songtekst
32.03 nl -1 danku
31.12 nl m je verjaardag
31.12 nl -1 lokatie
31.10 nl -1 jarige
31.09 nl m prettige feestdagen
31.08 nl -1 blouse
31.07 nl 2 liedjes
31.07 nl -1 sowieso
31.05 nl -1 ikke
31.04 nl 0 vertrouw
31.03 nl 2 moelijk
31.02 nl 2 lesgeven
30.13 nl -1 pittig
30.12 nl 0 beloofd
30.10 nl -1 zware
30.07 nl m hoe gaat ie
30.07 nl 2 maarja
30.07 nl -1 toelichting
30.07 nl 0 genaamd
30.05 nl 2 kortom
30.05 nl 2 meevallen
30.05 nl m ik ga slapen
30.04 nl 2 morgenochtend
30.04 nl 2 werkervaring
30.03 nl -1 oudere
30.02 nl 2 geboorteplaats
30.02 nl 2 tesamen
30.02 nl 2 overslaan
30.02 nl -1 courgette
29.11 nl 2 weerbericht
29.09 nl 0 gewijzigd
29.08 nl 2 letters
29.06 nl -1 bijzondere
29.05 nl -1 rose
29.05 nl m echt waar
29.05 nl -1 voorletters
29.05 nl m van mij
29.05 nl 0 gokken
29.04 nl 0 vermoeid
29.03 nl -1 desalniettemin
29.03 nl 0 sieraden
29.03 nl 2 spierpijn
29.03 nl m zo een
29.01 nl m voor jou
29.01 nl m nog altijd
28.13 nl m *mono esy bories
28.08 nl -1 verwarrend
28.07 nl -1 turnen
28.06 nl -1 verdere
28.06 nl -1 puber
28.05 nl 2 gemeentehuis
28.05 nl -1 trip
28.04 nl m ik woon in
28.03 nl 2 jezus
28.03 nl 2 verdergaan
28.03 nl 0 duimen
28.02 nl 2 huisarts
28.02 nl 2 sportschool
28.02 nl -1 stoere
28.00 nl -1 carriere
27.11 nl -1 vestiging
27.09 nl 0 verhuisd
27.09 nl m leren kennen
27.08 nl m goed zo
27.07 nl 0 draag
27.07 nl -1 puist
27.06 nl -1 gezellige
27.06 nl 0 vraagt
27.06 nl 0 uitgevoerd
27.04 nl 2 knuffelbeer
27.03 nl -1 aardige
27.03 nl 0 herinneringen
27.03 nl m van jou
27.02 nl 2 uitpakken
27.02 nl -1 gay
27.02 nl 0 tijden
27.02 nl 2 slijmbal
27.02 nl -1 geleverd
27.01 nl 2 bovenop
27.01 nl -1 gekkie
27.01 nl 0 gehaald
27.00 nl m vorige week
26.15 nl -1 lingerie
26.10 nl -1 afrika
26.09 nl 0 breng
26.08 nl 2 enzo
26.08 nl -1 tijdig
26.08 nl -1 kraal
26.08 nl 0 leerlingen
26.07 nl 2 daarin
26.06 nl -1 genre
26.06 nl 0 uitgenodigd
26.06 nl -1 faktuur
26.06 nl -1 truste
26.05 nl 2 overschrijven
26.05 nl 2 tepels
26.04 nl -1 elders
26.04 nl m prettige kerst
26.03 nl 0 vakken
26.03 nl 2 kerstvakantie
26.03 nl 2 goeieavond
26.03 nl 2 mais
26.02 nl -1 noob
26.02 nl -1 pepernoten
26.02 nl m ik ben gek
26.02 nl m de groeten
26.01 nl m kijken naar
26.01 nl 2 uitlachen
26.00 nl 2 topper
25.09 nl -1 allochtoon
25.08 nl 2 vastgoed
25.07 nl -1 opgelucht
25.06 nl 0 toetsen
25.06 nl m met mij wel
25.06 nl 2 schildklier
25.06 nl -1 keur
25.06 nl 0 verwerkt
25.06 nl 2 bakje
25.06 nl 0 leert
25.06 nl 0 voorbereid
25.06 nl -1 advocaat
25.05 nl 2 leukste
25.05 nl m groeten van
25.05 nl 0 huil
25.04 nl m een keer
25.04 nl 0 onderscheid
25.04 nl 2 vaardigheden
25.03 nl 0 aangepast
25.03 nl -1 smoes
25.02 nl 2 jongste
25.02 nl 0 frieten
25.02 nl -1 verrassend
25.02 nl -1 dutch
25.02 nl 2 loser
25.02 nl -1 herinner
25.02 nl m ik denk
25.01 nl -1 teleurstellen
25.01 nl m tot vanavond
25.01 nl -1 hufter
25.01 nl -1 beteken
25.01 nl -1 her
25.00 nl 2 vrijetijd
Laatst bewerkt door hankwang (2007-06-07 12:11:57)
Offline
Om maar een beginnetje te maken:
57.14 sv -1 *smagraad misschien (???) ZW: smaragd (-en, -er) NL: smaragd (o./m. -en)
49.16 sv m saknar dig mis je
45.17 sv m jag älskar dej ik hou van je/ik hou van jou
Offline
37.07 sv m hej på dig: hoi!
37.05 sv 2 småhusenhet: vrijstaande een- of tweegezinswoning
36.07 sv -1 fik: koffieshop (-s)
36.05 sv -1 granna: wordt gebruikt in de uitdrukking 'granna granar': opgetuigde kerstbomen. Verder volgens mij (foutief?) gebruikt in 'lite granna' (een beetje) voor het correcte 'lite grand'.
35.09 sv -1 trot: trot (paardenterm, een soort draf)
Offline
småhusenhet (-en, -er)
fik (-et, -) dwz meervoud = fik
trot: ik vraag me af of het de genoemde betekenis is, waar men naar zoekt. Het is een zeldzaam gebruikte paardenterm (volgens mij uit het engels), wat niet in woordenboeken staat. Ik heb geen idee hoe je het verbuigt.
sop (-en, -ar): stoffer (m, -s), bezem (m, -s). Sop is een verkorting van sopborste (-en, -ar)
lan (-en, -er): laan (dun metaalblad), v. mv: lanen (Dit volgens Van Dale), maar als je 'lan' googled op zweedse sites, blijkt het ook een soort draadloze breedband te zijn. Verder staat 'lan' ook voor Local Area Network, een computerterm wat zowel in het nederlands en zweeds gebruikt wordt. En als laatste vond ik de term LAN-party op zowel nederlandse als zweedse sites. Kijk maar hier: http://nl.wikipedia.org/wiki/LAN
utkast (-et, = ): uitworp (m., -en) (sportterm), ontwerp (o., en)
ater (spelfout åter?): of äter, Tomas Di Leva zingt in een liedje: Jag äter inte mina vänner, wat op het net gepubliceerd is zonder zweedse puntjes en rondjes.
svea (meisjesnaam, diverse organisaties): of een onderdeel van 'Svea rike' (het rijk der Zweden, het oude woord voor Sverige)
ingen orsak -- geen dank, of graag gedaan
34.04 sv -1 läg: wordt gebruikt in advertenties als afkorting voor lägenhet (appartement)
34.03 sv m vi sitter här i venten och spe -- basshunter! Zie http://ordbok.lagom.nl/obforums/viewtopic.php?id=191
33.10 sv -1 marmelad (-en, -er), marmelade (v/m, -s en -n), jam (m/v, -s)
33.09 sv -1 lem (-men, -mar) -- (mannelijk) lid (o, leden)
lemmar (pl): ledematen (pl)
33.07 sv 2 särbo (-n, -r) -- niet-samenwonende partner? ja, of 'partner in een lat-relatie'
33.07 sv -1 hor -et -- overspel (o), echtbreuk (v/m)
33.06 sv 2 parhus (-et, = ) -- twee-onder-een-kap ? Ja.
33.06 sv -1 snall -- spelfout, komt vaak voor op het internet, als men Zweeds schrijft zonder de puntjes en rondjes (bijvoorbeeld reisverslagen geschreven buiten Zweden
33.05 sv 2 sophämtning -en, -ar -- het ophalen van vuilnis, ja of: vuilnisophaaldienst (m., -en)
33.04 sv -1 virka: haken (ik weet niet wat je bedoelt met die Zweedse werkwoordindeling van 1-4)
33.04 sv -1 glänt, deel van uitdrukking: stå/ställa på glänt: op een kier staan/zetten
33.03 sv 2 berätter, ik denk foutief voor 'berättar'
33.02 sv -1 uppgörelse (-n, -r): overeenkomst (v., -en), twist (m., -en)
33.02 sv m vet inte: weet niet; geen idee
33.02 sv -1 anor (pl.): voorvaderen (pl.), tradities (pl.), rijke geschiedenis (v., -sen)
32.09 sv -1 makaroner (pl.): macaroni (m.)
32.08 sv -1 di: moedermelk (v/m); Dagens Industri (afk.) dit is een Zweeds dagblad
32.07 sv 2 skivstång (-en, skivstänger): halter (m., -s)
32.06 sv 2 utdrag (-et, = ): uitreksel (o., -s), afschrift (o., -en)
32.05 sv 2 turas: deel van de uitdruk 'att turas om': om de beurt doen, elkaar afwisselen.
32.05 sv 2 taklampa (-n, -or): plafondlamp (v., -en)
32.05 sv 2 förekomst (-en, -er): het vóórkomen, aanwezigheid (v., geen meervoud)
32.04 sv 2 Valborg: vrouwennaam; afkorting voor 'Valborgsmässafton' (-onen, -ar): Walpurgisnacht (m., -en) (Zweeds lentefeest 30 april)
32.02 sv 2 maträtt (-en, -er): gerecht (o., -en)
32.02 sv m inte alls: helemaal niet
32.02 sv 2 hemåt: huiswaarts, naar huis
32.02 sv -1 bamse: een stripfiguur (een beertje), koosnaam voor mannen
32.02 sv 2 tillgånger, volgens mij foutief voor tillgångar, in de betekenis van: (economische) middelen (pl.), activa (pl.)
Laatst bewerkt door Margo (2007-06-13 15:32:45)
Offline
Wow, ik ben onder de indruk Margo. Je hebt al een behoorlijke lijst woorden weg gewerkt!
@Hankwang: Ik kan me voorstellen, dat het voor jou minder werk wordt, op het moment dat je die automatisch gegenereerde lijst ook nog eens automatisch op de website publiceert. Je kunt dan de leden (of op mijn part alleen Margo ) rechten geven om de woorden te vertalen en om schrijffouten te blokkeren.
Misschien moet je dan wel een beknopte handleiding geven van hoe de indeling van zo'n vertaling eruit ziet, want dat is voor mij nog de reden om me koest te houden.
Een extra mogelijkheid is, om de mogelijkheid te geven om bij schrijffouten het juiste woord aan te geven. Je zou in de toekomst het woordenboek bij overduidelijke schrijffouten direkt kunnen doorverwijzen naar het juiste woord en je kunt die schrijffouten daarmee ook definitief van de lijst te vertalen woorden kunen halen.
Voor de duidelijkheid, ik zit nu niet aan een forumachtige constructie te denken, maar aan een script waarmee je rechtstreeks in een database met woordenlijsten zit te werken.
Offline
@Margo: ik had niet in de gaten dat je de lijst alweer een stuk had uitgebreid. De Nederlandse grammatica hoef je er niet bij te geven, want die weet ik zelf. Als ik ooit nog eens een hoop tijd over heb zal ik die wel eens in een keer toevoegen, te beginnen bij de woordgeslachten. Het probleem is dat ik en/ett en meervouden vaak problematisch vind, en bij werkwoorden niet altijd de verleden tijd en zo weet.
De werkwoordsgroepen zijn:
1: -a -ade at (bijv. tala talade talat)
2: -a -te/de -t (bijv. köpa)
3: - -dde -tt (bijv sy sydde sytt)
4: -a (klinkerverandering) -it (bijv sjunga sjöng sjungit)
@harry73:
Wow, ik ben onder de indruk Margo. Je hebt al een behoorlijke lijst woorden weg gewerkt!
Nog maar 2900 te gaan...
ik vrees dat die inspanning - zowel voor mij als de vrijwilligers - niet tegen de meerwaarde opweegt. De database is een heel groot tekstbestand met alle grammaticale info gecodeerd op een manier om de hoeveelheid typwerk minimaal te houden, maar dat loont echt niet de moeite om je eigen te maken tenzij je van plan bent in korte tijd meer dan duizend woorden toe te voegen. Maar de basisregels kan ik wel vertellen:
werkwoordsgroepen:
.v1, .v2, .v3, .v4 - zie boven
.v1i, .v2i, .v3i, .v4i - idem, maar intransitief
zelfstandige naamwoorden
.s1 -a -an -or -orna
.s2 - -en -ar -arna
.s2e (idem met wegvallende e in stam)
.s3t - -et -er -erna
.s3te (idem met wegvallende e in stam)
.s3n - -en -er -erna
.s4 - -t -n -na
.s5t - -et - -en
.s5n - -en - -en (geloof ik, weet niet meer zeker)
.sob - (onverbuigbaar)
bijvoeglijk:
.a - regelmatig (- -t -e -a voor enkelvoud, onzijdig, mannelijk, meervoud/bepaald)
.att - idem met medeklinkerverdubbeling
.a< - regelmatig zonder vergrotende trap
.apad - afgeleid van perfekt particip
overig
.x(o_abbr) - afkorting
.x(sob_n) - onverbuigbaar substantief-eigennaam
.x(o_intj) - interjunctie, tussenwerpsel
(en nog een stuk of 50 andere)
En dan nog eindeloze mogelijkheden voor varianten zonder meervoud, of die niet in een vast stramien passen. Een paar van Margo's woordsuggesties zouden dan worden:
uppgörelse .s3ne overeenkomst, twist
veta .v4 weten, {FRASE::vet inte:weet niet, geen idee}
anor .spl voorvaderen, tradities, rijke geschiedenis
makaroner .spl macaroni
di .sob (?) (het) drinken van (moeder)melk
DI .x(o_abbr) (Dagens Industri, naam van een dagblad)
skiv|stång -stången -stänger -stängerna .s halter
utdrag .s5t uittreksel, afscrhift
turas om .v1 om de beurt doen, elkaar afwisselen
Offline
hankwang schreef:
@Margo: ik had niet in de gaten dat je de lijst alweer een stuk had uitgebreid.@harry73:
Wow, ik ben onder de indruk Margo.
Nog maar 2900 te gaan...
Bedankt! Iedere dag een paar, dan kom je gauw een heel eind. Ik ken zelf ook niet alle grammaticale vormen perfect, ik hoop dat de fouten er door anderen weer uitgehaald worden.
Offline
31.12 sv -1 skrivning (-en, -ar): (het) schrijven; proefwerk; formulering
31.11 sv -1 hi ???
31.09 sv -1 käll, wordt soms gebruikt als afkorting voor 'källare' in makelaaradvertenties. Is ook een achternaam.
31.08 sv -1 sålunda: zo, aldus
31.07 sv -1 bragd (-en, -er): uitstekende prestatie, stunt. Ook een (verouderde) vervoegingsvorm van 'att bringa', vooral gebruikt in de uitdrukking: bragd om livet.
31.06 sv -1 barm (-en, -ar): boezem
31.06 sv -1 spad (-et): bouillon, jus, kooknat
31.05 sv 2 vildmark (-en, -er): wildernis, woest/onbewoond gebied
Laatst bewerkt door Margo (2007-06-20 10:00:05)
Offline
30,06 sv 1 böt: oegentligt/dialektalt imperfekt av byta (oregelbundet verb: byta, böt, bytt), egentligen böjs byta: bytte: bytt (verbform 3)
Vissa säger också "böt" om "bot" (som i bot - böter), men det heter alltså en bot, -en, böter,-na.
Offline
Ok, terug van weggeweest en dan pakken we de draad weer op...
31.05 sv 2 överkast (-et, = ): sprei, overtrek
31.04 sv -1 dvala (-en): droomtoestand
31.04 sv 2 boskap (-en): vee
31.04 sv 2 borja: betekent niks, waarschijnlijk 'börja'
31.04 sv 2 utdelning (-en, -ar): uitdeling, toedeling, dividend, opbrengst
31.04 sv 2 tomtyta (-an, -or): perceeloppervlak
31.02 sv -1 dett: foutieve afkorting voor 'detta': deze, dit
31.01 sv -1 ånyo: opnieuw, wederom
30.14 sv -1 kesella: een merknaam van een kwarksoort
30.11 sv -1 brer: vervoeging van 'bre(da)': smeren
30.09 sv -1 hydda (-an, -or): hut
30.08 sv -1 sömmersk/a (-an, -or): naaister
30.07 sv -1 ödsligt, vervoeging van ödslig: eenzaam, verlaten, onherbergzaam, troosteloos, desolaat
30.06 sv 2 gosa (-r, -de, -t): knuffelen, het gezellig hebben
Laatst bewerkt door Margo (2007-07-19 08:36:00)
Offline
30.06 sv -1 böt: ouderwetse verbuigingsvorm van byta (byta, böt, bytt) zie http://susning.nu/B%F6t
30.05 sv -1 vems: wiens
30.05 sv -1 sär: apart, speciaal
30.05 sv 2 bakpulv/er (-ret, = ): bakpoeder
30.04 sv -1 or (-et, = ): mijt
30.04 sv -1 dä, d.ä. = den äldre: senior; tegenovergestelde van d.y. den yngre: junior. 'Dä' wordt in de chattaal gebruikt voor 'det'
30.04 sv -1 lira (-n, = ), lire; lira (v1): spelen (voetbal, gitaar, etc).
30.04 sv 2 tillval (-et, = ): keuze, extra uitrusting
30.03 sv -1 latt: Läkares ArbetsTider och Tjänster, maar ik denk eerder dat het een foute spelling voor lätt is, wat je wel eens op het Net tegenkomt
Laatst bewerkt door Margo (2007-07-31 10:11:34)
Offline
Graag gedaan!
Ik zal kijken wat ik aan de Nederlandse lijst kan doen.
60.12 nl -1 ventrilo: ventrilo (computerspel)
57.09 nl -1 skieën: foute spelling, moet zijn 'skiën': åka skidor
41.06 nl 2 domme: vervoeging van dom: dum
40.15 nl m ik houd van jou: jag älskar dig
40.13 nl 0 ware: sann; äkta. In de betekenis van 'de ware' (geliefde): den (enda) rätta
39.05 nl m geen probleem: inga problem
39.02 nl -1 enz.: osv. (och så vidare); etc. (etcetera); m.m. (med mera)
38.09 nl m 's morgens: på morgonen; om morgrarna
38.07 nl 0 toegevoegd:
(hier wordt nog aan gewerkt)
Laatst bewerkt door Margo (2007-08-13 12:06:35)
Offline
38.07 nl 0 toegevoegd: tillfogad; tillsatt.
Eventueel ook interessant: BTW = MOMS
37.17 nl 0 berichten: meddela; informera
(of het meervoud van 'bericht', maar dat staat al in het woordenboek)
37.08 nl 2 vlinders: fjarilar (fjäril, -en)
37.07 nl 2 contacteren: kontakta
36.08 nl 2 regels: regler
36.02 nl 2 volwassenen: vuxna (vuxen, -)
35.18 nl -1 dol: galen, tokig
34.07 nl -1 verwijder: ta bort (weghalen); radera (computertaal)
34.06 nl m fijne avond: trevlig kväll
(Deze en de vorige set zijn klaar)
Laatst bewerkt door Margo (2007-08-20 18:45:50)
Offline
'n Nieuwe set:
34.03 nl 0 venten: (mannen) karlar (karl, -en); (verkopen) mångla
34.00 nl 2 leuker: roligare
33.13 nl -1 behalen: ta hem, vinna, förvärva
33.06 nl m jij bent mooi: du är vacker
33.04 nl 2 hartje: hjärta (-t, -n), (schatje) raring (-en, -ar)
33.02 nl m heel erg
33.02 nl 0 laarzen
32.09 nl 0 sterf
32.08 nl -1 boeiend
(hier wordt nog aan gewerkt)
Laatst bewerkt door Margo (2007-08-25 12:38:02)
Offline
utkast (-et =) ontwerp-tekst, concept
Offline
Margo schreef:
33.02 nl m heel erg -
33.02 nl 0 laarzen
32.09 nl 0 sterf
32.08 nl -1 boeiend
33.02 nl m heel erg - hemskt, mycket
33.02 nl 0 laarzen - stövel, stövlar
32.09 nl 0 sterf - dö (impratief)
32.08 nl -1 boeiend - fängslande
Offline