Informatie over ordbok.lagom.nl
Woordenboek: hoe te gebruiken
Heel eenvoudig: type op de homepagina
een woord in en klik op "Vertaal". Enkele wenken:
- Zweeds-Nederlands: voer een enkel woord in (enkelvoud, meervoud
enz. maakt niet uit). De letters å, ä en ö kun je produceren met de
knoppen of door
]
, [
of \
in te
toetsen. Voor å kun je ook °a intypen als daar een knop voor op je
toetsenbord zit.
- Nederlands-Zweeds: alleen grondvormen (enkelvoud van
zelfstandige naamwoorden en infinitief van werkwoorden).
- Wissel snel van brontaal met
/n
(Nederlands) en
/z
(Zweeds). Bijvoorbeeld:
stensopp/z
of gezellig/n
.
Vertalen Zweeds-Nederlands
Er is ook een mogelijkheid om Zweedse tekst te
vertalen. De vertaling is zeker geen lopend Nederlands. In wezen
is het een manier om in één keer meerdere Zweedse woorden op te
zoeken.
Gebruiksvoorwaarden
Gebruik van dit woordenboek is op eigen risico. Ik neem geen
verantwoordelijkheid voor gevolgen die voortvloeien uit eventuele
onjuiste vertalingen.
Het is niet toegestaan automatisch woorden op te vragen. IP-adressen
die excessief veel woorden opvragen worden automatisch tijdelijk
geblokkeerd. Dit ter voorkoming van misbruik en overbelasting van de
webserver.
Auteursrecht: deze woordencollectie, of een significant deel
ervan, mag niet worden gekopieerd of verwerkt in andere databases. Ook
alle pagina's op deze website zijn auteursrechtelijk beschermd.
De website werkt, als het goed is, met alle browsers. Helaas heeft
Internet Explorer geen goed werkende cache: het zal hetzelfde woord
steeds opnieuw opvragen, wat betekent dat u eerder aan uw dagelijkse
limiet zit. Gebruik liever een goede browser zoals
Opera of Firefox (beide
zijn gratis te downloaden). Als bonus ben je dan gelijk van spyware en
pop-ups af.
Achtergrond
Dit woordenboek Zweeds-Nederlands en Nederlands-Zweeds is sinds 1
april 2005 online. Het is gebaseerd op een uniek woordenbestand met
circa 20.000 Zweedse woordstammen. Bovendien bevat dit bestand van
alle Zweedse woorden ook de verbuigingen (meervoudsvormen, verleden
tijd, enzovoorts). Gebruikte bronnen:
- Mijn eigen kennis van het Zweeds en Nederlands
- Van Dale handwoordenboeken Nederlands-Zweeds en
Zweeds-Nederlands
- Norstedts svenska ordbok
- Lexin
Zweeds-Engels
woordenboek
- Holm en Nylund, Deskriptiv svensk grammatik
- Analyse van Zweedse teksten op internet
- Analyse van gebruiksstatistieken
- www.google.se en www.google.nl
- Svenska Akademiens Ordlista
Ik ben nog steeds bezig deze site en het woordenbestand te
verbeteren en uit te breiden. Op mijn verlanglijstje staan
bijvoorbeeld
- Grammaticale gegevens van de Nederlandse woorden
- Gebruik van voorzetsels met voorbeeldzinnetjes
- Corrigeren van typefouten in het uitgangsbestand
Helaas ontbreekt het me nu aan de tijd om aan dergelijke grootschalige
verbeteringen te werken. Suggesties voor kleinere wijzigingen, zoals
fouten in het woordenbestand, zijn echter van harte welkom.
Privacy
Zoals bij de meeste websites wordt uw IP-adres, browserversie en
referrer-url (de pagina van waaraf u heeft geklikt om hier te komen)
gelogd bij elke pagina die u bezoekt op deze site. Bovendien worden
woorden en tekstvertalingen die u opvraagt gelogd. Al deze informatie
wordt gebruikt voor statistische doeleinden, maar er worden geen
persoonlijke gegevens gedeeld met derden. Ten slotte bekijk ik zeer
incidenteel naar de vertaalde teksten.
Wanneer u op een advertentie klikt, kan de adverteerder een
zogenaamd "cookie" op uw computer plaatsen, waarmee deze bijhoudt of
uw klik op de advertentie uiteindelijk leidt tot een verkoop. Als u
dit een onprettig idee vindt, kunt u cookies uitschakelen in uw
webbrowser. Dit betekent echter ook dat websites niet meer uw
login-gegevens en dergelijke kunnen onthouden. Hoe dan ook, u kunt er
gerust op zijn dat adverteerders op deze site niet bijhouden welke
andere sites u bezoekt.
Links
Webmasters die willen linken naar deze site: geen probleem. Een
vertaalbox op je site mag ook, onder een paar simpele
voorwaarden:
- Er moet een duidelijke link naar deze site staan.
- De resultatenpagina mag niet in een frame staan.
- Je geeft aan mij de URL van de pagina door (en wacht op accoord).
Je kunt de HTML-code in een van de volgende URLs gebruiken:
- html-code 1 -
met javascript en logo;
- html-code 2 -
zonder javascript, zonder logo (voor weblogs en dergelijke die geen
javascript toestaan). Je hebt dan geen knoppen om Zweedse letters te
produceren.
Contactinformatie
Auteur en webmaster: Han-Kwang Nienhuys (homepagina). Mailadres is:
webbmaster (inderdaad met dubbele b) (apenstaartje) lagom (punt) nl.
Svenska
Nederlands
English